жестокая ирония — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жестокая ирония»
жестокая ирония — cruel irony
Что подозрение падет на того, кто по жестокой иронии неравнодушен к нему.
But that it cast suspicion on someone who really cared for him was a cruel irony.
О, жестокая ирония!
Oh, cruel irony!
Вот, значит, как всё закончится. Какая жестокая ирония.
So this is how it ends... with cruel irony.
Жестокая ирония в том, что то, что мне нужно, было прямо передо мной.
The cruel irony is that what I needed was right in front of me.
Какая жестокая ирония — столько воды, и она спрятана вне досягаемости.
Such cruel irony, so much water hidden away out of reach.
Показать ещё примеры для «cruel irony»...
жестокая ирония — cruel twist
Но по жестокой иронии судьбы, именно туда ты и направилась.
But by a cruel twist of fate, it's the one you do go into.
По жестокой иронии судьбы я также снимаю очки не только за неверные ответы, но и за жалкие и очевидные.
In a cruel twist of fate, I also take away points for answers which are not only wrong, but pathetically obvious.
— Ричард Стокер покинул нас по жестокой иронии судьбы.
— Richard Stoker was taken from us by a cruel twist of fate.
И благодаря жестокой Иронии судьбы, я иду в N.Y.U.
And by some cruel Twist of fate, I go to N.Y.U.