жестокая ирония — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жестокая ирония»

жестокая иронияcruel irony

Что подозрение падет на того, кто по жестокой иронии неравнодушен к нему.
But that it cast suspicion on someone who really cared for him was a cruel irony.
О, жестокая ирония!
Oh, cruel irony!
Вот, значит, как всё закончится. Какая жестокая ирония.
So this is how it ends... with cruel irony.
Жестокая ирония в том, что то, что мне нужно, было прямо передо мной.
The cruel irony is that what I needed was right in front of me.
Какая жестокая ирония — столько воды, и она спрятана вне досягаемости.
Such cruel irony, so much water hidden away out of reach.
Показать ещё примеры для «cruel irony»...

жестокая иронияcruel twist

Но по жестокой иронии судьбы, именно туда ты и направилась.
But by a cruel twist of fate, it's the one you do go into.
По жестокой иронии судьбы я также снимаю очки не только за неверные ответы, но и за жалкие и очевидные.
In a cruel twist of fate, I also take away points for answers which are not only wrong, but pathetically obvious.
— Ричард Стокер покинул нас по жестокой иронии судьбы.
— Richard Stoker was taken from us by a cruel twist of fate.
И благодаря жестокой Иронии судьбы, я иду в N.Y.U.
And by some cruel Twist of fate, I go to N.Y.U.