жертва преступления — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жертва преступления»

жертва преступленияvictim of a crime

Она могла стать жертвой преступления.
She could have been the victim of a crime.
Наш серийный обвинитель была жертвой преступления... только не в одном из тех, о которых она говорит.
Our serial accuser was the victim of a crime... just not the one she keeps talking about.
Ну да, ты стал жертвой преступления.
So you were the victim of a crime.
Жертва преступления зачастую испытывает двойственные эмоции.
The victim of a crime often feels ambivalent in the aftermath.
Только ты мог стать жертвой преступления из 1950-х годов.
Only you would be the victim of a crime from the 1950s.
Показать ещё примеры для «victim of a crime»...
advertisement

жертва преступленияvictim

— Есть карты Службы поддержки жертв преступлений?
— You got the Victim Services cards? — Yeah.
— Вам стоит поговорить со Службой поддержки жертв преступлений.
You should, erm, talk to Victim Services.
Осмотр жертвы преступления, Гари Эдвард Кори обнаружены порезы и ссадины от скрепок или скрепяющих устройств, сопровождаемые отдалёнными и ближними кровоподтёками, расположенными радиальным и симметричным образом вокруг лодыжек запястий... и лица.
Examination of victim Gary Edward Cory reveals cuts and abrasions from ligature or binding devices accompanied by distal and proximal bruising radiating in a symmetrical pattern around the ankles the wrists... and the face.
Репрессивное убийство свидетеля, жертвы преступления или осведомителя.
Retaliatory murder of a witness, victim or informant.
Может случиться, что мисс Грэм была не только жертвой преступления, но и орудием убийства.
I think Mrs. Graham might not just be a murder victim, she might be a murder weapon as well.
Показать ещё примеры для «victim»...
advertisement

жертва преступленияvictim of a hate crime

— Я жертва преступления на почве нетерпимости.
I am a victim of a hate crime.
Вы знаете, что её отец стал жертвой преступления на почве ненависти после 11 сентября?
You know that her father was the victim of a hate crime after 9/11?
Из-за особой жестокости, с которой он был убит, Уилл предположил, что Крэйг стал жертвой преступления на почве ненависти, и не хотел, чтобы его смерть стала спектаклем для прессы.
Because of the physical brutality he suffered, will assumed Craig was the victim of a hate crime and didn't want his death becoming a media spectacle.
Не может быть, чтобы мы вышли оттуда с мыслью, что наказывать жертву преступления на почве ненависти — нормально.
There is no way either of us are gonna walk out of there thinking it's okay to punish the victim of a hate crime.
Нелюди, становятся жертвами преступлений на почве ненависти, и это несправедливо.
Inhumans are more likely the victims of hate crimes, which is not fair.
advertisement

жертва преступленияvictim of foul play

Думаете он был жертвой преступления?
You think he was a victim of foul play.
И в ту же минуту вы, в порыве гражданской сознательности, бросаетесь к телефону и взываете к властям, чтобы сообщить, что ваша подруга стала жертвой преступления.
At which point your sense of civic duty kicks in, you rush to the phone, you call the authorities to report that your girlfriend may have become the victim of foul play.
Я убеждён, он упал из одного из своих самолётов и, возможно... возможно, стал жертвой преступления.
I believe he fell from one of his planes and perhaps.... perhaps was the victim of foul play.
Она считала, что стала жертвой преступления?
And she believed that she was a victim of foul play.
Мы считали, они стали жертвами преступления.
We assumed these two were the victims of foul play.