желание друга — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «желание друга»

желание другаother desires

Мы всегда были открыты желаниям друг друга.
Uh, we've always been extremely open with our desires.
В ваших интересах спрятать сердце в рукаве сегодня вечером, потому что моя игра, как всегда, заключена в соединении тех, кто может поделиться тайными желаниями друг с другом...
It is to your benefit to wear your hearts on your sleeves tonight because my game, as always, will be to pair those who share a secret desire for each other.
Посмотрим, кто обращает внимание на желания другого.
To the other desires

желание другаdesires of others

Теперь же твоя судьба — служить желаниям других.
Now it will be your fate to serve the desires of others.
Не испытывает собственных желаний, поэтому охотится и поглощает желания других.
Feels no desire of its own, so it hunts and consumes the desires of others.

желание другаeach other's needs

Да, но они заботятся о моих желаниях, а потом заботятся о желаниях друг друга, так что меня всё устраивает.
Yeah, but they take care of my needs, and then they take care of each other's needs, so I'm totally supported.
Бывает романтичный, любовный вид, когда две родственные души заботятся о желаниях друг друга.
There's the romantic, lovemaking kind where two soul mates take care of each other's needs.

желание другаsomeone else's needs

Помнишь, как я тебе говорил о том, что любовь — значит ставить желания другого превыше собственных, а ты ответила: «Фу!»?
Do you remember when I told you the definition of love was putting someone else's needs above your own, and you said, «Ew»?
Прикинь, он мне заявил, что любовь значит ценить желания другого превыше собственных.
Get this-— he told me the definition of love is putting someone else's needs above yours.

желание друга — другие примеры

Передавать желания другим лицам строго воспрещается, но в данном случае...
There cannot by any change of beneficiary of wishes. However, in this case...
Может вместо попыток удовлетворить два твоих желания ты попробуешь удовлетворить одно желание другого человека?
Maybe instead of trying to satisfy two of your needs how about satisfying one of somebody else's?
Мы оба мокрые, и казалось, что угадываем мысли и желания друг друга. И не сказав ни слова, мы просто начали целоваться.
And we're soaking wet, and we start reading each other's minds or I should say fantasies, and we don't say a word and we just start kissing.
Хватит думать о желаниях других!
Would you stop thinking about what everyone wants.
И исполнить желание другого... вы не должны слушать её.
Shirou! Rin! Don't listen to a word she says!
Показать ещё примеры...