ждать своего часа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждать своего часа»

ждать своего часаwaiting

Другие три готовы и ждут своего часа в Мёртл Бич.
The next three are ready and waiting in Myrtle Beach.
Ждёт своего часа.
Just waiting.
Да. Ждут своего часа.
Waiting, really.
Как бы то ни было, я была в лагере тех, кто считал что «несчастный случай ждал своего часа»
For what it's worth I was in the 'accident waiting to happen' camp.
Если он собирал что-то, она или с ним, или уже где-то там, ждет своего часа.
If he built something, it's either with him or already out there waiting to go off.
Показать ещё примеры для «waiting»...
advertisement

ждать своего часаwaiting in the wings

Что и говорить что все Берни Мадоффс и все Каролин Коллинс ждут своего часа?
What does that say to all of the Bernie Madoffs and all of the Carolyn Hollins waiting in the wings?
Нет Лоуренса, который только и ждал своего часа.
No Lawrence waiting in the wings.
Новая кровь ждет своего часа.
Got some new blood waiting in the wings.
Мне надоело ждать своего часа.
I am done with waiting in the wings.
Так вот мне надоело ждать своего часа.
Well I am done with waiting in the wings.
Показать ещё примеры для «waiting in the wings»...
advertisement

ждать своего часаbeen biding his time

Всё, что ты делал с нами — просто ждал своего часа.
All you were doing with us was biding your time.
Я ждал своего часа, ища способ, как убить крокодила.
I was biding my time until I found a way to kill myself a crocodile.
Ждет своего часа, конечно.
Biding his time, no doubt.
Ждал своего часа, а потом увеличил дозу до смертельной.
Bided his time, then upped the strength to a fatal dose.
...это ракета, которая просто ждала своего часа. 3... 2... 1!
...is really a rocket just biding its time.
Показать ещё примеры для «been biding his time»...