ждать конца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждать конца»

ждать концаwait for the end of the

Ждут конца света, который согласно предложенной Финчем интерпретации книги Откровения, случится в следующий четверг.
JAY: Waiting for the end of the world, which, according to Finch's interpretation of the Book of Revelation, is next Thursday.
И вот этот старик уже почти ушел, и я сижу с его женой, и их дети плачут, ну, просто ждут конца.
So the old man is nearly gone at this point. And I'm there with his wife, and their kids are crying, you know, just waiting for the end.
И я бы скорее ошибкой борьба, чем опустить руки и ждать конца.
And I would rather fail fighting, than throw up my hands and wait for the end.
Теперь осталось сидеть и ждать конца.
Now, to just sit and wait for the end.
— Ну, теперь всё, что нужно делать Тревису, это сидеть и ждать конца света.
— So now what? — Well, now all Travis has to do is sit back and wait for the end of the world.
Показать ещё примеры для «wait for the end of the»...
advertisement

ждать концаwait for

Хотел бы я быть с тобой :)" Иногда мне казалось, что я застряла в тюрьме эмоций, жду конца срока моих чувств к Мэтти, и сейчас я с Люком и кажется, что наручники ослабли.
_ Sometimes it felt like I was stuck in an emotional prison waiting to be set free from my feelings for Matty, and now that I had Luke, the handcuffs were coming off.
Они, должно быть, ждали конца бури.
They must've been waiting for the storm to clear.
Но зачем ждать конца путешествия, чтобы вырваться на волю?
But why wait until the journey's over To break out?
Я устал ждать конца дела с таблетками.
I'm tired of waiting for the other shoe to drop.
И я не могу сидеть и ждать конца несчастий.
And you just can't sit and wait for unhappiness to come to an end.