ждать сюрпризов — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ждать сюрпризов»
ждать сюрпризов — surprise for
Но его ждет сюрприз.
But I have a surprise for him.
— Тебя ждёт сюрприз. — Намекни мне какой.
— I have a surprise for you later.
Дома тебя ждёт сюрприз!
I got a surprise for you inside.
Тебя ждет сюрприз.
I got a surprise for you.
А тебя дома ждет сюрприз.
I've got a surprise for you when you get home.
Показать ещё примеры для «surprise for»...
ждать сюрпризов — surprise
Ах, как сердце ждет сюрприза.
Surprise, surprise!
А теперь поищи Сару. Её ждёт сюрприз.
Now, go find Sarah, and we'll surprise her.
Мне кажется, тебя ждёт сюрприз.
I think you have a surprise.
В магазине тебя ждёт сюрприз.
Then I've got a surprise in store for you.
И вот, как-то раз днём, она идёт к нему домой узнать размер рубашки для сюрприза к Рождеству, а её саму ждёт сюрприз.
So, when she goes by his place one day for lunch to get his shirt sized for a Christmas surprise, she gets her own surprise. Oh.
Показать ещё примеры для «surprise»...
ждать сюрпризов — be surprised
Тебя ждет сюрприз.
You'll be surprised.
Вас ждёт сюрприз.
You'd be surprised.
Вас ждет сюрприз.
You'd be surprised.
Полагаю, вас ждет сюрприз, сэр.
I think you may be surprised, sir. Mr Brinkley!
После сегодняшней ночи тебя ждет сюрприз.
After tonight, you'll be surprised.
Показать ещё примеры для «be surprised»...
ждать сюрпризов — waiting for the surprise
Она идет открыть, но что-то там медлит, Камаз вздулся — взорвется, сидит с завязанными глазами и ждет сюрприз, а газы внутри напирают.
She goes to answer it, but she's held up. Grater is full to bursting, blindfolded, waiting for the surprise, while the gas is pushing out.
Все началось с того,что я ждала сюрприза, и у меня появилась идея заснять его.
It started when I was waiting for the surprise and I got the great idea to film it.
Три дня спустя меня ждал сюрприз.
Three days later, I found a surprise waiting.
В точно таком же ящике Кироса будет ждать сюрприз.
There will be a surprise waiting for Kyros inside the replica box.
Ты уже приняла какие нибудь жизненно важные решения, которые могут повлиять на меня или я должен ждать сюрприза?
So, have you made any other major life decisions that might affect me or should I just wait to be surprised?
ждать сюрпризов — little surprise for
Но когда я пришел на телевидение, меня ждал сюрприз.
But France TV had a little surprise for me.
Тебя ждет сюрприз.
I got a little surprise for you.
Тогда вас ждёт сюрприз.
Well, then you're in for a little surprise.
А может, тебя ждёт сюрприз.
Maybe you in for a little surprise.