ждать сюрпризов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждать сюрпризов»

ждать сюрпризовsurprise for

Но его ждет сюрприз.
But I have a surprise for him.
— Тебя ждёт сюрприз. — Намекни мне какой.
— I have a surprise for you later.
Дома тебя ждёт сюрприз!
I got a surprise for you inside.
Тебя ждет сюрприз.
I got a surprise for you.
А тебя дома ждет сюрприз.
I've got a surprise for you when you get home.
Показать ещё примеры для «surprise for»...

ждать сюрпризовsurprise

Ах, как сердце ждет сюрприза.
Surprise, surprise!
А теперь поищи Сару. Её ждёт сюрприз.
Now, go find Sarah, and we'll surprise her.
Мне кажется, тебя ждёт сюрприз.
I think you have a surprise.
В магазине тебя ждёт сюрприз.
Then I've got a surprise in store for you.
И вот, как-то раз днём, она идёт к нему домой узнать размер рубашки для сюрприза к Рождеству, а её саму ждёт сюрприз.
So, when she goes by his place one day for lunch to get his shirt sized for a Christmas surprise, she gets her own surprise. Oh.
Показать ещё примеры для «surprise»...

ждать сюрпризовbe surprised

Тебя ждет сюрприз.
You'll be surprised.
Вас ждёт сюрприз.
You'd be surprised.
Вас ждет сюрприз.
You'd be surprised.
Полагаю, вас ждет сюрприз, сэр.
I think you may be surprised, sir. Mr Brinkley!
После сегодняшней ночи тебя ждет сюрприз.
After tonight, you'll be surprised.
Показать ещё примеры для «be surprised»...

ждать сюрпризовwaiting for the surprise

Она идет открыть, но что-то там медлит, Камаз вздулся — взорвется, сидит с завязанными глазами и ждет сюрприз, а газы внутри напирают.
She goes to answer it, but she's held up. Grater is full to bursting, blindfolded, waiting for the surprise, while the gas is pushing out.
Все началось с того,что я ждала сюрприза, и у меня появилась идея заснять его.
It started when I was waiting for the surprise and I got the great idea to film it.
Три дня спустя меня ждал сюрприз.
Three days later, I found a surprise waiting.
В точно таком же ящике Кироса будет ждать сюрприз.
There will be a surprise waiting for Kyros inside the replica box.
Ты уже приняла какие нибудь жизненно важные решения, которые могут повлиять на меня или я должен ждать сюрприза?
So, have you made any other major life decisions that might affect me or should I just wait to be surprised?

ждать сюрпризовlittle surprise for

Но когда я пришел на телевидение, меня ждал сюрприз.
But France TV had a little surprise for me.
Тебя ждет сюрприз.
I got a little surprise for you.
Тогда вас ждёт сюрприз.
Well, then you're in for a little surprise.
А может, тебя ждёт сюрприз.
Maybe you in for a little surprise.