ждал своего часа — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ждал своего часа»
ждал своего часа — waiting
Другие три готовы и ждут своего часа в Мёртл Бич.
The next three are ready and waiting in Myrtle Beach.
Ждёт своего часа.
Just waiting.
Да. Ждут своего часа.
Waiting, really.
Как бы то ни было, я была в лагере тех, кто считал что «несчастный случай ждал своего часа»
For what it's worth I was in the 'accident waiting to happen' camp.
Если он собирал что-то, она или с ним, или уже где-то там, ждет своего часа.
If he built something, it's either with him or already out there waiting to go off.
Показать ещё примеры для «waiting»...
advertisement
ждал своего часа — waiting in the wings
Что и говорить что все Берни Мадоффс и все Каролин Коллинс ждут своего часа?
What does that say to all of the Bernie Madoffs and all of the Carolyn Hollins waiting in the wings?
Нет Лоуренса, который только и ждал своего часа.
No Lawrence waiting in the wings.
Новая кровь ждет своего часа.
Got some new blood waiting in the wings.
Мне надоело ждать своего часа.
I am done with waiting in the wings.
Так вот мне надоело ждать своего часа.
Well I am done with waiting in the wings.
Показать ещё примеры для «waiting in the wings»...
advertisement
ждал своего часа — been biding his time
Всё, что ты делал с нами — просто ждал своего часа.
All you were doing with us was biding your time.
Я ждал своего часа, ища способ, как убить крокодила.
I was biding my time until I found a way to kill myself a crocodile.
Ждет своего часа, конечно.
Biding his time, no doubt.
Ждал своего часа, а потом увеличил дозу до смертельной.
Bided his time, then upped the strength to a fatal dose.
...это ракета, которая просто ждала своего часа. 3... 2... 1!
...is really a rocket just biding its time.
Показать ещё примеры для «been biding his time»...