жаль сообщать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жаль сообщать»
жаль сообщать — 'm sorry to tell
Мне очень жаль сообщать вам что сегодня в вашем доме произошло кое-что ужасное.
I'm sorry to tell you that something terrible happened at your house today.
Мне жаль сообщать вам это, но Дебби больше нет.
I'm sorry to tell you Debbie's gone.
Да, и мне жаль сообщать, что у нас плохие новости.
Yes, sir, but I'm sorry to tell you we don't have good news.
Мне жаль сообщать вам, но мы обнаружили два тела, и возможно это ваша сестра и шурин.
I'm sorry to tell you this, but we have discovered two bodies that could possibly be your sister and your brother-in-law.
конечно мистер Олин мне жаль сообщать, но Реджи Флюк участвовал во вчерашней трагедии что?
Of course. Mr. Olin... I'm sorry to tell you that Reggie Fluke was involved in planning yesterday's tragedy.
Показать ещё примеры для «'m sorry to tell»...
жаль сообщать — 'm sorry to inform
Нам очень жаль сообщать вам, сэр.
We are sorry to inform you, sir.
Нам жаль сообщать, но мы нашли тело вашей дочери сегодня утром.
We're sorry to inform you that we found your daughter's body this morning.
Миссис Уорд, нам жаль сообщать вам, но ваш муж попал в аварию
Mrs. Ward, we're sorry to inform you that your husband was in a car accident.
Мне жаль сообщать Вам об этом... но по условиям контракта... Вы должны отработать у нас еще, по крайней мере, 6 недель.
I'm sorry to inform you... but I think you'll find that by contract... you're expected to give at least six weeks notice.
Мне очень жаль сообщать вам, что ваша мама стала жертвой ограбления.
I'm sorry to inform you your mother's been the victim of a home invasion.
Показать ещё примеры для «'m sorry to inform»...