ехать на встречу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ехать на встречу»

ехать на встречу'm on my way to meet

Я еду на встречу со Слейтером.
I'm on my way to meet Slater.
Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу.
'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.'
Я еду на встречу с Колин.
I'm on my way to meet Coleen.
Я еду на встречу с мистером Косаном и регентами.
I'm on my way to meet Mr. Kosan and the Regents.
Огги, я еду на встречу с Роджером в Брансуик.
Auggie, I'm on my way to meet Roger in Brunswick.
Показать ещё примеры для «'m on my way to meet»...
advertisement

ехать на встречуgo to a meeting

Мы едем на встречу с моей мамочкой. Вам подойдет?
We're going to meet my mother, is that good for you?
Может, Абдул, наконец, едет на встречу с братом.
Maybe Abdul's finally going to meet his brother.
Я должен ехать на встречу.
I have to go to a meeting.
Я же не совсем тупой, чтобы ехать на встречу пьяным, Рик.
I'm not dumb enough to go to a meeting drunk, E.
Она ехала на встречу со мной.
She was going to meet me.
Показать ещё примеры для «go to a meeting»...
advertisement

ехать на встречуmeeting

— Тамар, я еду на встречу в Герцлии.
— I have a meeting in Herzliya.
Да, если Шоу едет на встречу с Уинтропом, то образ действия последнего указывает на место в промышленной зоне или в складском районе.
Yeah, if Shaw's meeting with Winthrop, Winthrop's M.O. says the location will be an industrial area or a warehouse district.
Похоже, едет на встречу с кем-то.
Feels like a meet to me.
Она сказала, что едет на встречу с этим парнем.
She says she's meeting the guy who kidnapped her and Molly.
Едете на встречу?
Off to your meeting, then?
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement

ехать на встречуoff to see

Мы едем на встречу к ведьме.
We're off to see a witch.
Перемены так же хороши, как и отдых, и раз мы едем на встречу с Джо Сталиным на следующей неделе, то я бы высказался против деревни.
A change is as good as a rest, and as we're off to see Joe Stalin next week, I'd advise against the country.
Между прочим, ты два часа ехала на встречу с бывшим и скрыла это.
What about you driving two hours to see your ex without telling me?
Дот, я еду на встречу с инспектором.
Dot, I'm off to see the Inspector.
Я не в самой лучшей форме, чтобы ехать на встречу к Лео.
It's not exactly the best shape to be in to see Leo.
Показать ещё примеры для «off to see»...

ехать на встречуwas on my way to

Я ехал на встречу в Нью-Йорк, когда ты позвонила, поэтому я... я не знаю! Все слишком быстро произошло.
I was on the way to New York for a meeting when you called, so I-I don't know!
Едет на встречу выпускников.
On her way to her high school reunion.
Тобиас Фьюнке ехал на встречу с дочерью, с которой давно потерял контакт.
Tobias Funke was on his way to reconnect with a daughter he'd lost touch with.
Сабрина едет на встречу в другой конец города, а у ее мужа встреча за ланчем рядом с 76 улицей и Парком.
Sabrina's on her way to a meeting across town, and her husband has a lunch meeting near 76th and Park.
— Я ехал на встречу... — скука.
— I was on my way to meet-— — bored.