ехать на встречу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ехать на встречу»
ехать на встречу — 'm on my way to meet
Я еду на встречу со Слейтером.
I'm on my way to meet Slater.
Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу.
'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.'
Я еду на встречу с Колин.
I'm on my way to meet Coleen.
Я еду на встречу с мистером Косаном и регентами.
I'm on my way to meet Mr. Kosan and the Regents.
Огги, я еду на встречу с Роджером в Брансуик.
Auggie, I'm on my way to meet Roger in Brunswick.
Показать ещё примеры для «'m on my way to meet»...
advertisement
ехать на встречу — go to a meeting
Мы едем на встречу с моей мамочкой. Вам подойдет?
We're going to meet my mother, is that good for you?
Может, Абдул, наконец, едет на встречу с братом.
Maybe Abdul's finally going to meet his brother.
Я должен ехать на встречу.
I have to go to a meeting.
Я же не совсем тупой, чтобы ехать на встречу пьяным, Рик.
I'm not dumb enough to go to a meeting drunk, E.
Она ехала на встречу со мной.
She was going to meet me.
Показать ещё примеры для «go to a meeting»...
advertisement
ехать на встречу — meeting
— Тамар, я еду на встречу в Герцлии.
— I have a meeting in Herzliya.
Да, если Шоу едет на встречу с Уинтропом, то образ действия последнего указывает на место в промышленной зоне или в складском районе.
Yeah, if Shaw's meeting with Winthrop, Winthrop's M.O. says the location will be an industrial area or a warehouse district.
Похоже, едет на встречу с кем-то.
Feels like a meet to me.
Она сказала, что едет на встречу с этим парнем.
She says she's meeting the guy who kidnapped her and Molly.
Едете на встречу?
Off to your meeting, then?
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement
ехать на встречу — off to see
Мы едем на встречу к ведьме.
We're off to see a witch.
Перемены так же хороши, как и отдых, и раз мы едем на встречу с Джо Сталиным на следующей неделе, то я бы высказался против деревни.
A change is as good as a rest, and as we're off to see Joe Stalin next week, I'd advise against the country.
Между прочим, ты два часа ехала на встречу с бывшим и скрыла это.
What about you driving two hours to see your ex without telling me?
Дот, я еду на встречу с инспектором.
Dot, I'm off to see the Inspector.
Я не в самой лучшей форме, чтобы ехать на встречу к Лео.
It's not exactly the best shape to be in to see Leo.
Показать ещё примеры для «off to see»...
ехать на встречу — was on my way to
Я ехал на встречу в Нью-Йорк, когда ты позвонила, поэтому я... я не знаю! Все слишком быстро произошло.
I was on the way to New York for a meeting when you called, so I-I don't know!
Едет на встречу выпускников.
On her way to her high school reunion.
Тобиас Фьюнке ехал на встречу с дочерью, с которой давно потерял контакт.
Tobias Funke was on his way to reconnect with a daughter he'd lost touch with.
Сабрина едет на встречу в другой конец города, а у ее мужа встреча за ланчем рядом с 76 улицей и Парком.
Sabrina's on her way to a meeting across town, and her husband has a lunch meeting near 76th and Park.
— Я ехал на встречу... — скука.
— I was on my way to meet-— — bored.