есть свои соображения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть свои соображения»

есть свои соображенияreason

У меня есть свои соображения.
I have my reasons.
Ну, я уверен, у Вас есть свои соображения.
Well, I am sure you have your reasons.
— У меня на это были свои соображения.
— I have good reason.
advertisement

есть свои соображенияgot a lot on my mind

Я здесь клиент, и у меня есть свои соображения!
I'm the client here and I've got a lot on my mind!
Я здесь клиент и у меня есть свои соображения!"
I'm the client here and I've got a lot on my mind!
advertisement

есть свои соображенияany ideas herself

Но у тебя есть свои соображения на этот счет.
But you have other ideas.
— У неё были свои соображения?
Did she have any ideas herself?
advertisement

есть свои соображения — другие примеры

Да, у вас есть свои соображения, но существуют способы так их высказать, чтобы не создавать проблем для наших руководителей.
All right, so you have some concerns, but there are ways of expressing these which won't cause problems for our leaders back home.
У меня тоже есть свои соображения касательно безопасности, которые вы конечно осознаете.
Now, I have security concerns of my own.
Мой внутренний голос говорит мне, у тебя есть свои соображения.
See, I've got this nagging feeling you've got a pretty good idea.
Знаю, что у тебя есть свои соображения, Сэм, но не мог бы ты сейчас засунуть их себе в зад?
I know you have your opinions, Sam, but could you just keep them the hell to yourself for now?
Об этом у них тоже есть свои соображения.
They've got ideas about that, too.
Показать ещё примеры...