есть дело для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «есть дело для»
есть дело для — got a job for
Есть дело для тебя.
Got a job for you.
У меня есть дело для вас двоих.
I've got a job for you two.
— В любом случае, у меня есть дело для тебя.
— I've got a job for you anyway.
есть дело для — got a case for
У тебя есть дело для нас?
Why? You got a case for us?
Сержант, у меня есть дело для тебя.
— Sarge, I got a case for you.
У меня есть дело для вас двоих.
I've got a case for you two.
есть дело для — day that was
И у меня был день для того, чтобы покататься одной.
And I had a day of skiing on my own too.
Это был день для этого.
It's been a day for that.
— Какой печальный это был день для Доминиона.
— What a sad day that was.
есть дело для — got a priority case
У денверских федералов есть дело для вас.
Denver FBI's got a priority case.
У денверских федералов есть дело для вас.
Denver fbi's got a priority case.
есть дело для — have a use for
У меня было дело для него, и он помог.
I had use for him, and he helped.
У меня есть дело для нее и для этой машины.
I have a use for her and for that machine.
есть дело для — другие примеры
Роджер, у меня есть дело для такого юриста, как ты.
— Roger, I have a case that needs a lawyer just like you.
У меня еще есть дела для ОКА, так что...
I got some Eyes Only stuff to take care of, so...
У меня есть дело для Вас.
I have a project for you. Have a seat.
У меня есть дело для тебя.
I have a case for you.
Орсини, есть дело для тебя.
Orsini, I have a task for you.
Показать ещё примеры...