есть в столовой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть в столовой»

есть в столовойwas in the cafeteria

Думаю, что здесь все, кто был в столовой.
I think we have everyone that was in the cafeteria.
Ты, значит, побежишь за сэндвичем, а мне потом 40 минут слушать унылую историю, о том какая очередь была в столовой?
You're going to try and get a sandwich then I'm going to get the sad story 40 minutes from now about how long the line was in the cafeteria. He's a nice man.
Он был в столовой.
He was at the cafeteria.
Мы были в столовой, выбивали дух из какого-то парня, и тут я вижу, что сзади подходит охранник, и бьёт Джорджа дубинкой по голове, так, что у того глаза вывалились.
We're in the cafeteria, beating the Christ out of some guy and I see this guard come over from behind and he cracks Georgie over the head with a stick and his fucking eye pops out.
advertisement

есть в столовойwas in the mess hall

Я был в столовой.
I was in the Mess Hall.
— Я был в столовой.
— I was in the mess hall.
Ты должен быть в столовой.
You should be in the mess hall.
advertisement

есть в столовойwere in the dining room

Мы были в столовой...
We were in the dining room...
— Во время убийства они были в столовой у меня на виду.
— They were in the dining room visible to me at the time when the victim was killed.
Скажите, мадам, когда произошло убийство, Ваш муж был в столовой с месье Гарри.
Tell me, madame. At the time of the murder, ...your husband, he was in the dining room with Monsieur Harry?
advertisement

есть в столовойwas in the desk

Сделавший это знал Моргана и знал, что ключи от шкафа были в столе.
Whoever did it knew Morgan and knew the keys to the cabinet were in the desk.
В бухгалтерской книге, которая была в столе.
And it's all in the ledger, which was all in the desk.
Хотите узнать, что было в столе?
— Wanna know what was in the desk?

есть в столовойbe up in the mess

Кто-нибудь ещё был в столовой, кто подтвердит ваши слова?
Anyone else in the mess able to confirm what you two are saying?
Вы должны быть в столовой, с такими, как вы.
You should be up in the mess with your own kind.

есть в столовойwas at the soup kitchen

Когда Гретчен звонила, она сказала, что в последний раз когда он отзвонился, он был в столовой в Лондоне.
When Gretchen called, she said the last time he checked in he was in a soup kitchen in London.
Я была в столовой для бездомных и начались схватки.
I was at the soup kitchen, and she started coming.

есть в столовойeats in a dining room

Мы едим в столовой, как цивилизованные люди.
We eat in the dining room like civilized people.
Никто не ест в столовой.
No one eats in a dining room.

есть в столовой — другие примеры

Мы были в столовой.
It was in the kitchen.
Не знаете, старшие едят в столовой? Новенькая?
Do you know if seniors are eating in caffeteria?
я только что был в столовой, √ас.
I just passed through the dining room, Gus.
Мне сегодня надо быть в столовой.
I'm on duty today in the mess hall.
«Когда ты ешь в столовой, никогда не тянись через заключенного, сидящего рядом с тобой.»
«When you're eating in the mess hall, never reach across the prisoner next to you. »
Показать ещё примеры...