если ты сейчас уйдёшь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «если ты сейчас уйдёшь»

если ты сейчас уйдёшьif you leave now

Кстати, если ты сейчас уйдёшь, я засужу тебя за мошенничество.
By the way, if you leave now, I will sue you for fraud.
Если ты сейчас уйдешь...
If you leave now ...
Если ты сейчас уйдешь, сделка может просто сорваться.
If you leave now, the deal could just blow up.
Ну, если ты сейчас уйдёшь, то так этого и не узнаешь.
Well, if you leave now, you'll never know.
если ты сейчас уйдешь, то подведешь меня.
If you leave now, you should make it.
Показать ещё примеры для «if you leave now»...

если ты сейчас уйдёшьif you go now

Если ты сейчас уйдешь, я больше никогда тебя не увижу!
If you go now,I'll never see you again, I know it.
Если ты сейчас уйдёшь, и с тобой что-то случится. Я всю жизнь буду винить себя за то, что упустил возможность помочь!
And if you go now and something happens to you, then I'd blame myself for the rest of my life because I'd blown my chance to help.
Если ты сейчас уйдёшь, можешь больше не возвращаться.
If you go now, don't bother to come back.
Братан, если ты сейчас уйдешь, с тобой покончено.
Dude. If you go now, you're done.
Если ты сейчас уйдешь, я не позвоню в полицию, ладно?
If you go now, I won't call the police, okay?
Показать ещё примеры для «if you go now»...