если придётся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «если придётся»
если придётся — if necessary
Я подам в суд — в верховный суд, если придется!
I'll fight with every legal weapon, with the Supreme Court if necessary.
Если тебе нужно время подумать ладно, ведь я уже ждал три года, и я могу ждать всю жизнь, если придётся.
If you want time to think, that's all right because I've waited already for three years and I can wait for the rest of my life if necessary.
Если придется, мы возьмем его сами.
If necessary, we'll take it.
advertisement
если придётся — case we have to
Если придется что-нибудь записать, я смогу держать трубку в левой руке.
In case I have to write anything down, I can hold the phone in my left hand.
И ещё классный шофер, если придется уходить.
Then we need a topnotch driver, in case of a rumble.
На случай, если придется взломать замок, проверь, заточен ли твой нож.
— In case we have to pry open the lock, see that your knife has a sharp point.
advertisement
если придётся — if it gotta
Если придется бить — бейте так, чтобы следов не оставалось.
If you gotta sock them, sock them where they ain't gonna bleed.
Даже если придётся ждать 20 лет.
Even if it gotta wait 20 years.
advertisement
если придётся — другие примеры
Наш долг — остаться здесь и следить за ней, и, если придётся, помочь нашей родной стране!
It is our duty to remain here and watch her... in case the occasion arises to aid our country.
Если придется падать — не расшибемся!
If I fall to the ground, I would not be hurt!
Но, если придется умирать, я дорого продам свою жизнь.
Ay, or go to death; and ay'll pay 't as valorously as I may.
Даже если придется прокопать ее насквозь.
We'd get you if we had to go all the way to China.
Во всяком случае, 7 из нас готовы, если придётся драться.
There ain't but seven of us, if it comes to a fight.
Показать ещё примеры...