ездить в отпуск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ездить в отпуск»

ездить в отпускvacationed

«не играем в спортивные игры и не ездим в отпуск.»
«like play sports or go on vacation.»
Все, кто там жил, учился или ездил в отпуск.
People who lived, studied or spent vacations there,
Они хоть ездили в отпуск, с тех пор как поженились?
Have they even had a vacation since before they were married?
Мы ездили в отпуск в Санта Люсию вместе.
We vacationed in Saint Lucia together.
Я часто езжу в отпуск с моим братом.
I vacation a lot with my brother.
Показать ещё примеры для «vacationed»...
advertisement

ездить в отпускgo on vacation

Советую тебе никогда не ездить в отпуск без мужа.
I recommend you never go on vacation without your husband.
Мой брат с его бывшей до сих пор ездят в отпуск вместе с их детьми.
My brother and his ex still go on vacation together with their kids.
С каких пор Чин ездит в отпуск?
Since when does Chin go on vacation? I don't know.
Мы с Ло ездим в отпуск в августе.
Lo and I go on vacation in August.
Мы не ездим в отпуск. Мы не принимаем решений. У нас даже нет детей!
We don't go on vacations, we don't make decisions, we don't have kids.
Показать ещё примеры для «go on vacation»...
advertisement

ездить в отпускgo on our holidays in

Мистер Джарвис, ты ненавидишь ездить в отпуск.
Mr. Jarvis, you detest going on holiday.
Мы вместе ездили в отпуск, объехали вместе весь мир.
We went on holidays together, we went 'round the world together.
Как ты думаешь, может, это наша судьба — до конца своих дней ездить в отпуск вместе?
Do you think we're just destined to always go on holiday with each other for the rest of our lives? Maybe.
Мы собираемся поговорить с друзьями Дебби, г-н Пауэлл, с теми, с кем она ездила в отпуск.
We're going to need to talk to Debbie's friends, Mr Powell, the ones she went on holiday with.
Я ездила в отпуск в Лох Этив.
I went on holiday to Loch Etive. You didn't?
Показать ещё примеры для «go on our holidays in»...
advertisement

ездить в отпускtaking vacations

Видишь ли, в будущем... люди ездят в отпуск не в какое-то место, а в какое-то время.
Yes. In the future, people take vacations not to destinations, but to periods of time.
Ты думала, что мы будем ездить в отпуск вместе до того как мне не исполнится 50 лет?
Did you think we were gonna take vacations together till I was 50?
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
While you're out getting married and taking vacations... and having barbecues in the backyard... and getting all excited about your kid's first tooth... I'll be in a concrete cell surrounded by murderers and rapists... large hairy-backed men who think I have a real cute ass.
Через 10 лет будем вместе ездить в отпуск.
In 10 years, we'll be taking vacations together.
— Я даже не ездил в отпуск.
— I never even took a vacation.