единый человек — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единый человек»

единый человекsingle person

Да что ты, ни единого человека?
Oh, really, not a single person?
Ни единому человеку о Малини за 30 лет.
I have not told a single person About malini in 30 years.
Может быть, я не гений, но я достаточно хорош как математик, чтобы заверить вас, что во всей Европе нет ни единого человека, способного понять ваше доказательство.
I may not be a genius, but I am certainly good enough as a mathematician to assure you that there isn't in Europe any single person who can follow your reasoning.
ћы не можем найти ни единого человека кто помнит, что видел вас в концертном зале.
We can't find a single person Who remembers seeing you at the recital hall.
advertisement

единый человекno humans

Вне зависимости от того, что вы думаете, я ни разу не навредил ни единому человеку.
Despite what you think, I have never harmed a human being.
Ни единого человека, никто ничего не портит.
No humans there to warp it
advertisement

единый человекone person

— Здесь нет никого, ни единого человека, кто мог бы причинить вред чему-либо в этом поместье.
— There is not a person here, not one, that would damage anything belonging to this farm.
Ты так на всех обижен, что никогда не даешь ни единому человеку быть милым с тобой?
Are you really so messed up that you can't let one person be nice to you, ever?
advertisement

единый человек — другие примеры

На восьмерых негуманоидов были совершены жестокие нападения в космосе за последние две недели а Вы еще не арестовали ни единого человека!
Eight non-humans brutally attacked in the space of two weeks and you have yet to make even a single arrest!
А как насчет того, что ты получил травму и не рассказал об этом ни единому человеку?
How about something about how you get injured And you don't tell a damn person around here?
Но ты не сказал ни единому человеку, таким образом, ты вывел ситуацию из-под контроля, разве не так?
But you didn't tell a damn soul, So you sort of took it out of our hands, didn't you?
Ни единого человека.
I killed no one.
Он не скажет ни единому человеку, и ваш бизнес останется нетронутым.
— He'll never tell a soul, and your business will stay intact.