единственный человек на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «единственный человек на»
единственный человек на — only person on
Он был единственным человеком на свете, которого я действительно любил.
He was the only person on earth I really cared about.
Так что вы использовали то, что было под рукой, чтобы избавиться от единственного человека на земле, который знал, что вы все еще живы.
So you used what you had on hand to get rid of the only person on earth who knew you were still alive.
Потому что единственный человек на Земле, который любит Теда Мозби больше, чем Маршал Эриксон, это пьяный Маршал Эриксон.
Because the only person on Earth who loves Ted Mosby more than Marshall Eriksen, is drunk Marshall Eriksen.
Ты оставила единственного человека на этом свете, кому ты действительно нравишься?
I left. So you left the only person on earth that actually likes you?
— Мистер Трэн — единственный человек на Земле, который способен прочесть эту скрижаль, что делает их потрясающим набором.
Mr. Tran is the only person on Earth who can read this tablet, which makes them a perfect matching set.
Показать ещё примеры для «only person on»...
единственный человек на — one person on
Что также означает, что люди, удерживающию Падму, в техническом смысле укрыты единственным человеком на всей планете, который может быть лучше меня в этом.
Which also means that the people holding Padma might be digitally walled off by the one person on this planet who might be better at this than I am.
Есть хоть единственный человек на планете, которому ты доверяешь, Сол?
Is there even one person on the planet you trust, Saul?
Я потеряла единственного человека на планете, который меня действительно понимает.
I lost the one person on this planet who actually understands me.
Говард, ты единственный человек на земле, который верит в меня. Я не могу потерять тебя.
Howard, you are the one person on this earth who believes in me.
Ты единственный человек на планете, который ехал по одной дороге со мной.
You are the one person on the planet who's been down the same road as me.
Показать ещё примеры для «one person on»...
единственный человек на — only man on
В этот момент времени, я единственный человек на планете, кто может доказать вашу невиновность.
At this point in time, I am the only man on the planet who can prove your innocence.
Я единственный человек на планете, кто может доказать вашу невиновность.
I am the only man on the planet who can prove your innocence.
Вдовы, которые потеряли своих кошек и думают, что он единственный человек на Земле, кто может их найти.
Widows who've lost their cats... and just know he's the only man on Earth who can find them.
Единственный человек на всём белом свете, который умер.
The only man in the whole wide world to die.
Он единственный человек на планете, который может так:
He is the only man on the planet who can go,
Показать ещё примеры для «only man on»...
единственный человек на — only people on
Они думали, что являются единственными людьми на планете.
They thought they were the only people on the planet.
Иногда мы были единственными людьми на пляже.
Sometimes we were the only people on the beach.
Думаете, мы единственные люди на Земле? Я не знаю, но есть вариант.
Do you think, we're the only people on Earth?
Эй, я знаю что мы единственные люди на Земле и все такое, но что со всеми этими мексиканцами приезжающими сюда чтобы украсть наши рабочие места?
Hey, I know we're the only people on Earth and all, but what's with all these Mexicans coming here to steal our jobs?
Единственными людьми на похоронах Джорджа Прайса были Уильям Гамильтон, еще один биолог и несколько бездомных, которым Прайс помогал.
The only people at George Price's funeral were Bill Hamilton, one other biologist and a few of the homeless Price had helped.
Показать ещё примеры для «only people on»...
единственный человек на — are the only two people on
Вы единственные люди на свете, кто так сильно переживает из-за шкафов.
You're the only two people in the world that care so much about closets.
Нужно просто забыть обо всем, и жить моментом, как будто мы двое — единственные люди на планете.
We just tune everybody out, live in the moment, like we're the only two people on the planet.
Слушай... мы с тобой единственные люди на свете, которые знают, что здесь произошло, и это останется между тобой и мной, иначе в это вцепится ОВР.
Look... we are the only two people in the world who know what really happened here, and this stays between you and me 'cause if I.A. gets ahold of it,
Мы были единственными людьми на земле, кто находил ее смешной. Ни за что.
We were the only two people in the world who found it funny
Они 2 единственных человека на Земле.
At this moment, they are the only two people on earth.