единственный мужчина — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «единственный мужчина»

«Единственный мужчина» на английский язык переводится как «the only man».

Варианты перевода словосочетания «единственный мужчина»

единственный мужчинаonly man

Он единственный мужчина, которого я любила.
He's the only man I've ever loved.
Ты думаешь ты единственный мужчина, считающий меня привлекательной?
Do you think you're the only man who found me attractive?
Вы единственный мужчина, на которого я могу положиться.
You're the only man I can depend on.
Господин Куразо, вы единственный мужчина, на которого я могу положиться.
Master Kurazo, you're the only man I can depend on.
Конечно, если вам хочется думать,.. ...что вы единственный мужчина в моей жизни...
If you prefer to think that you're the only man in my life.
Показать ещё примеры для «only man»...

единственный мужчинаone man

Ты похожа на женщин, которые спят со всеми, кроме того единственного мужчины, который их любит, и объясняют это тем, что они спят со всеми.
You're like those women who sleep with everyone... except the one man who loves them... saying it's because they sleep with everyone.
И будет чудесно, если вы будете единственным мужчиной, который ответит на этот вопрос.
Wouldn't it be strange and wonderful if you were the one man on Earth... finally able to answer that question?
Хотя я любила его больше всего на свете, я никогда не хотела быть женой одного единственного мужчины.
And though I loved Bockhorn more than anything, I never wanted to belong to one man alone.
Что ж, он — единственный мужчина из Англии с приличными зубами.
Well, he is the one man from England with decent teeth.
Есть только одно место в моей жизни для единственного мужчины.
There's only room in my life for one man.
Показать ещё примеры для «one man»...

единственный мужчинаonly one

Она говорит, что я — единственный мужчина, который был с ней наедине за последние 20 минут.
She said I was the only one she been with in the past 20 minutes.
Твoй папа — единственный мужчина в мoей жизни. Я не знаю, какoвo этo — пpoщаться с любимым.
Your father's been the only one so I never had to say goodbye to someone.
А у тебя... плохой характер, ты любишь нести чепуху... Но только ты единственный мужчина, который хорошо готовит... ты умеешь сострадать людям. Ты можешь очень хорошо заботиться о ком-либо, не буду дальше перечислять.
Although you... have a bad temper, like to talk nonsense, but you're the only one I met so far who cooks well, with the most compassion, who knows how to care for someone really well,

единственный мужчинаonly male

Держу пари, это единственный мужчина, побывавший в этом месте.
I bet he is the only male who has ever seen the inside of this place.
Кроме ещё одного журналиста, я был единственным мужчиной в зале.
Apart from another journalist, I was the only male in the audience.
Похоже, Дерек был не единственным мужчиной, посещающим Китти.
Looks like Derek wasn't Kitty's only male visitor.
Так вышло, что он единственный мужчина в башне.
Somehow he's the only male resident in the whole block.
Единственный мужчина в зале, определенно извращенец
The only male in the room, clearly a pervert.