единственный верный путь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «единственный верный путь»
единственный верный путь — only way
Но это единственно верный путь защитить ее.
But this is the only way to truly protect her.
И в данный момент — это единственный верный путь, для нашего продвижения вперед...
That's the only way we'll be able to move forward.
Это единственно верный путь
It's the only way.
Так что единственный верный путь узнать истину, это рассмотреть имеющиеся у нас доказательства, чем мы, собственно, сейчас и займемся.
But the only way to debate this issue is to look at the available evidence, and that's what we're going to do.
единственный верный путь — one true path
Церковь Праведной жизни, единственно верный путь к спасению.
Righteous Life Church, your one true path to salvation.
Даже в мой самый темный час, я все еще полагаю, что я смогу справится без какой-то там руки помощи, тянущей меня вниз, с моего единственно верного пути!
Even in my darkest hour, I still think I'm better off without some helping hand pushing me down the one true path!
единственный верный путь — другие примеры
Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд.
But I believed that what I was doing and what I'd learned and experienced was the only right way forward.
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь.
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their eternal questions in your face, their charitable works and their True Way.
Иногда, это единственно верный путь.
Sometimes that is exactly how it works.
Это единственно верный путь для предотвращения беременностей, ЗППП...
Well, it is the only surefire way to prevent pregnancies, S.T.D.s...
Это единственный верный путь.
— The real way.