единственное желание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственное желание»

единственное желаниеonly wish

Мое единственное желание служить делу, из всех моих сил.
My only wish is to serve the cause to the best of my ability.
Избавь его от наказания за деяния его, ибо его единственным желанием было угодить тебе.
Spare him the punishment his doings should bring him since his only wish was to please you.
Ты нашел единственное желание, достаточно сильное, чтобы спасти нас, Бастиан.
You have found the only wish powerful enough to save us, Bastian.
Единственным желанием бабушки было найти хорошего мужа для дочери.
Grandmother's only wish was to find a good husband for Mother.
Мое единственное желание, чтобы никто и никогда больше не попадал в такую ужасную ситуацию.
I guess my only wish Would be that nothing so terrible Would ever happen to anyone else ever again.
Показать ещё примеры для «only wish»...

единственное желаниеonly desire

Его единственное желание заключалось в том, чтобы правосудие свершилось и был найден разумный выход из кризиса.
His only desire was that justice should be done and a sensible solution to this crisis be found.
Моё единственное желание состоит в том, чтобы узнать, можно ли такое существо как ты заставить заплатить за свои грехи.
My only desire is to discover if a thing such as yourself can be made to pay for its sins.
Мое единственное желание видеть на троне законного правителя.
My only desire is to see the next king be the rightful king.
И мое единственное желание стать Вашему Величеству самым верным слугой. И в государственных, и военных делах. Если будет Ваше позволение.
It is my only desire to be Your Majesty's most trusted servant in matters both of war and state, if you will but have me.
Мое единственное желание — спокойно завершить мое путешествие, и я не вижу причин, почему вы должны возражать против этого.
My only desire is to resume my journey in peace, and I see no reason why you should object to it.
Показать ещё примеры для «only desire»...

единственное желаниеall i want is

Мое единственное желание — вернуться к работе.
All I want is to get back to work.
Это мое единственное желание.
It's all I want for you.
Но в один момент, когда я сидел в яме, обернутый в кокон, пропахший моим потом, во мне проснулась первобытная часть человеческого существа с единственным желанием выжить любой ценой.
But somehow as I sat there, wrapped in a cocoon of my own neck-sweat, I found that primal part of the human spirit that just wants to keep on living, no matter what the cost.
И его единственное желание — спасти и тебя.
And that's all he wants for you, too.
Заставить себя поехать куда-то, когда единственное желание — поспать.
You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep.

единственное желаниеone wish

Наше единственное желание это удовлетворять любые ваши нужды.
Our one wish is to fulfil your every need.
Ты исполнишь мое единственное желание?
Will you not grant me this one wish?
Если бы у тебя было одно единственное желание, что бы это было?
Um, if you could have one wish in the entire universe, what would it be?
Моё единственное желание — не сидеть здесь как чёрная мишень.
Yeah, my wish is that I wasn't sitting here like black target practice right now.