единственное решение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «единственное решение»
единственное решение — only solution
Единственное решение — это война.
The only solution is war.
Нет. Единственное решение — это баланс сил.
The only solution is what happened back then, balance of power.
На мой взгляд, единственное решение состоит в том, чтобы нанять наёмного убийцу и очистить местность — ... раз и навсегда!
For me, the only solution is to hire a bounty killer and clean up the place — ... once and for all!
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты -— это война.
In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army.
В этой ситуации... единственное решение — это разойтись.
At this point... the only solution is separation.
Показать ещё примеры для «only solution»...
единственное решение — only option
Поверьте, это было единственным решением.
Bringing you here was the only option.
С этим обилием высококалорийных продуктов, которые всем доступны и огромными порциями, которые нам впихивают в ресторанах, операция — это единственное решение для некоторых людей.
With the amount of high-calorie choices available to consumers these days and the enormous portions restaurants shove in your face, surgery is some people's only option.
Это единственное решение.
This is the only option.
Гаррисон, знаю, тебе это кажется единственным решением, это не так.
Harrison, I know you feel like this is your only option, but it's not.
Зенстар были единственным решением, ребят.
Xenstar was the only option, guys, okay?
Показать ещё примеры для «only option»...
единственное решение — only way
Единственным решением всех проблем была инсценировка собтвенной смерти.
The only way out of this was to fake his own death.
Внутри этой коробки находится то единственное решение, которое положит конец эпохи Всадника навсегда.
Inside this box is the only way to assure The Horseman's reign ends... forever.
Ты сказала, это единственное решение.
You said that it was the only way.
Если единственное решение.
It's the only way...
единственное решение — one decision
Это было единственное решение, которое ты позволила ему сделать.
It was like the one decision you let him make.
Но это единственное решение, которое нельзя изменить.
But this is one decision you can't undo.
Боже, почему это именно то единственное решение, которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни?
God. Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life?