единомышленник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «единомышленник»

«Единомышленник» на английский язык переводится как «like-minded person» или «kindred spirit».

Варианты перевода слова «единомышленник»

единомышленникkindred spirits

Я-то думал, вам нужна моя помощь, потому что мы — единомышленники.
I mean, here I thought you were seeking my help, that we were kindred spirits.
Единомышленники.
You're... kindred spirits.
Единомышленник.
A kindred spirit.
Ты единомышленник.
You are a kindred spirit.

единомышленникlike-minded

За встречи с единомышленниками, где они пользовались своим законным правом на свободу слова.
For meeting with like-minded men to exercise his freedom to speak.
Эй, а так как мы узнали что мы такие единомышленники может быть вы сможете сделать исключение на мой коврик и на мой дверной звонок.
Hey, so since we're learning that we're so like-minded, maybe you can make an exception for my doormat and my doorbell.
Я уже давно заметила, что Люк и Марк другие, прочие матери старались бы изменить это, но я предпочла любить их такими, какими они являются, я окружила их семьей, единомышленниками.
Early on, I could see that Luke and Mark were different, and other mothers might have tried to change that, but I chose to love them for exactly who they are, and I surrounded them with a family of like-minded souls.
Нужно найти сильных единомышленников и держаться вместе, как прутья в венике.
You find some strong, like-minded comrades and you stay stuck together like wet on water.
Я ищу в союзники единомышленника.
I'm looking for some like-minded allies.
Показать ещё примеры для «like-minded»...

единомышленникlike-minded people

Я уверена, что смогу быть там полезна, среди единомышленников.
Well, I'm sure I can be of use there, among like-minded people.
Мы организовали съезд, мэм, чтобы призвать единомышленников со всего мира протестовать против продолжения этого варварства.
We have organised a convention, Ma'am, to include like-minded people from around the world to protest against the continuation of this barbarity.
Как замечательно наконец-то оказаться среди единомышленников.
...I can't help but feel that we're all gonna make each other's worlds richer. It'll be amazing to finally be amongst like-minded people.
«Пустой гроб» основал я, как общество единомышленников, которые могут встречаться и обсуждать различные теории.
I founded 'The Empty Hearse' so like-minded people could meet, discuss theories!
Это значит, я принадлежу к группе единомышленников
It means I belong to a group of like-minded people
Показать ещё примеры для «like-minded people»...

единомышленникlike minds

Он мечтал чтобы единомышленники могли найти Храм Просвещения. Но извещать об этом всех явно не следовало. И он придумал тайный путь.
He wanted like minds to find the Church of Illumination but he couldn't exactly advertise its location so he created a coded path.
Ну, вы оба, конечно, единомышленники.
Well, you two certainly are of, uh, like minds.
Просто бизнес между двумя единомышленниками.
Just business between two like minds.
Мы тут все единомышленники, понимаете?
We're like minds here, you know?

единомышленникlike-minded individuals

И делаю я это в преступной связи с тремя единомышленниками, помогавшими вам в прошлом.
Now, I am conspiring to do this with three like-minded individuals who have aided you in the past.
Его намерением было проникать на совещания на самом высоком уровне по вопросам безопасности с целью сбора информации, которой он мог бы поделиться с единомышленниками, которые и могли бы впоследствии осуществлять террористические акты.
He had the intention to break into high-level private security meetings in order to glean information that he could share with like-minded individuals who would then carry out acts of terrorism.
Место, где единомышленники могут собираться, чтобы способствовать свободному обмену идеями.
A place where like-minded individuals gather to promote the free exchange of ideas.
Я считаю, что каждому нужно место, где он может собрать информацию, важную для его индустрии, а потом обсудить с единомышленниками.
I think that you need a place to go and gather up the information that's important to your industry and then discuss it with other like-minded individuals.
Бро, я и не знал, что найду в этом городе единомышленников, защищающих соцменьшинства.
Bro, I had no idea there were like-minded individuals in this town who defended social minorities.
Показать ещё примеры для «like-minded individuals»...

единомышленникsoulmate

Мы были единомышленниками.
— We were soulmates.
Но я думала, что вы с Джошем единомышленники.
But I thought you and Josh were soulmates.
Когда, черт возьми я должна узнать о том, что Джош мой единомышленник, на Рождество?
How the hell am I supposed to know if Josh is my soulmate, for Christmas's sake?