дёргать за верёвочки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дёргать за верёвочки»
дёргать за верёвочки — pulling the strings
Вполне очевидно, что существуют гигантские финансовые учреждения, которые долгое время дергали за веревочки политических деятелей в этой стране.
It's pretty obvious that there's some gigantic financial institutions that have been pulling the strings of politicians in this country for a long time.
Кто дергает за веревочки, и почему меня это касается?
Who's pulling the strings, and why do I give a damn?
Он прячется где-то в тихом местечке и дергает за веревочки.
He's safe and sound somewhere, pulling the strings.
Я не знаю, кто дергает за веревочки.
I just don't know who's pulling the strings.
Я понимал, что раздражаю кого-то в правительстве, что кто-то дергал за верёвочки.
I knew I was making someone in the government unhappy, someone pulling strings.
Показать ещё примеры для «pulling the strings»...