дышать свежим воздухом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дышать свежим воздухом»

дышать свежим воздухомgetting some fresh air

Просто дышу свежим воздухом.
Just getting some fresh air.
О, просто дышал свежим воздухом.
Oh, just getting some fresh air.
Дышать свежим воздухом.
Getting some fresh air.
Дышим свежим воздухом.
Getting some fresh air.
Я просто дышу свежим воздухом.
I'm just getting some fresh air.
Показать ещё примеры для «getting some fresh air»...
advertisement

дышать свежим воздухомbreathing fresh air

Он не заслуживает снова видеть небо или дышать свежим воздухом.
He doesn't deserve to see the sky or breathe fresh air again.
Я ждал всю мою жизнь, чтобы дышать свежим воздухом.
I've waited my whole life to breathe fresh air.
И я тоже. Если у него есть шанс расти, дыша свежим воздухом.
And neither do I. Not if he has a chance to grow up breathing fresh air.
Ну что дедушка, дышишь свежим воздухом?
You're breathing fresh air grandpa?
Мне сказали побольше дышать свежим воздухом, и все будет нормально.
They said all I have to do is breathe some fresh air for a while, and I'll be fine.
Показать ещё примеры для «breathing fresh air»...
advertisement

дышать свежим воздухомor breathed real air or

Никогда не дышала свежим воздухом, не плавала.
Or breathed real air or floated in the water.
И никогда не чувствовала солнца на своём лице. Не дышала свежим воздухом, не плавала.
I've never felt the sun on my face or breathed real air or floated in the water.
Я никогда не чувствовала лучей солнца на лице Не дышала свежим воздухом, не плавала.
I've never felt the sun on my face or breathed real air or floated in the water.
Я никогда не чувствовала лучей солнца на лице Не дышала свежим воздухом, не плавала.
I've never felt the sun on my face, or breathed real air or floated in water.
И никогда не чувствовала солнца на своём лице Не дышала свежим воздухом, не плавала.
I've never felt the sun on my face or breathed real air or floated in the water.
advertisement

дышать свежим воздухомfresh air

Дышу свежим воздухом.
Fresh air.
Они выезжают на мое ранчо раз в месяц, знаете, учатся ездить на лошади, дышат свежим воздухом.
They come out to my ranch once a month learn to ride horses, get out in the fresh air.
Чтобы свободно бегать, дышать свежим воздухом...
Freedom to run, fresh air.
Обожаю жизнь за городом. Дышать свежим воздухом, просыпаться под пение птиц...
I mean, I love the country life-— the fresh air, waking up to the sound of the birds singing.
Не думаю, что он там просто дышал свежим воздухом.
I don't think he was out there for the fresh air.