душа раба — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «душа раба»

душа рабаspirit of your servant

Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Вильяма Медины.
Heavenly Father, we entrust to you the spirit of your servant, William Medina.
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Альберто Кардоны. А мы утешимся надеждой, что воскреснет он вместе с Христом в судный день.
Heavenly Father, we entrust to you the spirit of your servant, Alberto Cardona, and we are comforted by the true hope he will resurrect with Christ on the last day.
advertisement

душа раба — другие примеры

Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь.
Almiahty God, we commend to you our neiahbour, Joanna trusting your mercy and believing in the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, amen.
И мы просим Тебя, Господи, взять в лоно Твоё душу раба Твоего, Хоакин так, чтобы он мог наслаждаться вечной милостью во Царстивии Твоём.
And we ask you Lord to receive in your bosom... the soul of your servant Joaquin, so that he may enjoy eternal mercy in your kingdom.
Да хранит господь душу раба твоего, Джонни, и да прибудет он под взором господа нашего, и да покоится с миром в объятиях господних.
Dear God, we thank you for the life of your servant Johnny, and we ask to watch over him, and keep him safe in your everloving arms.
Господь, прими душу раба твоего покойся с миром...
May the souls of the faithful departed through the mercy of God rest in peace.
Тебе, о Боже, передаем мы душу раба твоего Альфонсуса.
To you, O Lord, we commend the soul of Alphonsus, your servant.
Показать ещё примеры...