думать обо всём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «думать обо всём»

думать обо всёмthinking about all

Перестань думать обо всём этом.
Stop thinking about all this.
Я не спал всю прошлую ночь... думал обо всех тех вещах, которые ты мне сказала, и все эти слова сильно меня затронули.
I stayed awake all last night... thinking about all those things that you said, and all of that rang a very deep bell with me.
Они хотят, чтобы мы думали обо всем об этом.
They want us thinking about all this.
Думаю, у тебя голова кругом идёт, когда ты думаешь обо всех тех вещах, которые мы можем здесь сделать на потолке, на полу.
Oh! I bet your brain is just spinning, thinking about all the things we can do in here, on the ceiling, on the floor.
Я просто продолжаю думать обо всех парнях, которых мы знаем ...
I just keep thinking about all the lads we know of...
Показать ещё примеры для «thinking about all»...

думать обо всёмthink of everything

Что, я должен думать обо всем?
Do I have to think of everything?
Я должен думать обо всем?
Do I have to think of everything?
Пушка была бы кстати, но... ты думаешь обо всем.
So a gun would be nice, but... You think of everything.
Думайте о решении этой проблемы. Я не могу думать обо всем!
I can't think of everything!
думаю обо всем, что ты для меня сделала, дорогая мама.
I think of everything you did for me, dear Mama.
Показать ещё примеры для «think of everything»...

думать обо всёмthink of all the things

*И я думаю обо всем, что ты сделала*
* And I think of all the things, what you're doing *
"Дорогой Томми, думай обо всем, что тебе нравится.
"Dear Tommy, think of all the things you like.
Это она думает обо всём, следит за вещами.
She's the one that thinks of things, who keeps track of things.
думайте обо всем, что вам нравится.
think about all the things you like.
Вы должны думать обо всем, что вы о ней знали, например, какое ее любимое блюдо?
You should be thinking about all the things you did know about her, like what was her favorite food?
Показать ещё примеры для «think of all the things»...