друг твоего отца — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «друг твоего отца»
друг твоего отца — friend of your father's
Нет, я друг твоего отца.
No, I'm a friend of your father's.
Отец твоей сестры был близким другом твоего отца
Your sister's father was a friend of your father's
А первый убитый был другом твоего отца?
— The first was a friend of your father's?
— Близкий друг твоего отца.
Dear friend of your father's.
Давина, я друг твоего отца.
I'm a friend of your father's.
Показать ещё примеры для «friend of your father's»...
друг твоего отца — friend of your dad's
Он друг твоего отца,
No! He's your dad's friend!
Это из-за них друг твоего отца в больнице.
They're the ones that put your dad's friend in the hospital.
что он друг твоего отца.
Look at her. Don't you know how rough this world has become? You can't relax because he's your dad's friend.
Или друг твоего отца — твой отец?
Is your dad's friend your father?
Я про дом друга твоего отца.
Your dad's friend's place.
Показать ещё примеры для «friend of your dad's»...
друг твоего отца — friend of your father
— Друг твоего отца?
Is he a friend of your father?
Меня зовут Марко, я был близким другом твоего отца.
My name is Marco and I was a very good friend of your father.
Твой пост в министерстве доставит столько удовольствия твоим родителям, твоей матери, твоему отцу, другу твоего отца...
— It's not true. Your parents will be so delighted about the job at the ministry Your father, the friend of your father.
Я пришёл сюда как друг твоего отца, как тот, кто видел, как ты росла.
I'm here as a friend of your father, someone who's watched you grow up.
Считай нас друзьями твоего отца.
Think of us as... friends of your father.
Показать ещё примеры для «friend of your father»...