до самого дня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до самого дня»

до самого дняto the bottom

Приготовлю им море наживки аж до самого дна.
Prepare them to sea bait much to the bottom.
Знаешь, я нырял до самого дна.
I swear I dived to the bottom.
Я знаю этот город от неба, до самого дна.
I know this city from sky down, and I know it from the bottom up.
И только между нами — если бы это заняло у тебя немного больше времени, чтобы дойти до самого дна, я бы тебя сам подтолкнул вниз.
If it had taken you much longer to hit your bottom, I was gonna kick it.

до самого дня — другие примеры

Я опускаю то, что случилось в школе до самого дня рождения, который пришёлся на март.
I pass over all that happened at school... until the anniversary of my birthday came round in March.
Мы решили докопаться вместе до самого дна наших персональных историй.
We have decided to delve together to the very bottom of our personal histories.
Я хочу мы сказать, мы должны добраться до самого дна, где все соединятся и вспомнят всё, так что будет хорошо, если ты скажешь.
NOW, YOU KNOW THERE IS A WAY TO DO IT. WE'VE DISCUSSED THE WAY BEFORE. YES, I KNOW.
Опустилась до самого дна?
Sunk really low, eh?
До самого дня просветления.
Until the enlightment day.
Показать ещё примеры...