достойный конец — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «достойный конец»

достойный конецfitting end

Достойный конец для людей, которые не захотели поделиться своей технологией.
A fitting end for a people who would not share their technology.
Но что такое достойный конец для кого-то, кто обманул общество и жизнь нашей семьи?
But what is a fitting end to someone who's conned her way into society and our family's lives?
advertisement

достойный конецdignified end

Вы бы не хотели, чтобы кто-нибудь положил бы мирный и достойный конец вашей боли?
Wouldn't you want someone to come along and bring a peaceful, dignified end to your pain?
Мистер Халлоран, он не мог представить достойный конец своей жизни.
Mr. Halloran, he couldn't envision a dignified end of life.
advertisement

достойный конец — другие примеры

Тогда нас проводят с уважением и даже с почётом, и это будет достойным концом хора, а то нас будто выбрасывают на помойку, как какой-то ненужный хлам после праздника в воскресенье и так далее!
If we fell glorious, with a bit of a flourish, we would have a respectable end and not dwindle away at some... nameless, paltry, second-Sunday-after such and such.
Не слишком достойный конец жизни, как тебе кажется?
Not a very dignified way to end a life,don't you think?
Без моей крови, эти напыщенные богачи из Зоны встретят менее достойный конец, чем эти несчастные.
Without my blood, the flatulent rich of Zona will meet a less dignified end than these poor bastards.