достигнуть совершеннолетия — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «достигнуть совершеннолетия»

«Достигнуть совершеннолетия» на английский язык переводится как «reach the age of majority» или «come of age».

Варианты перевода словосочетания «достигнуть совершеннолетия»

достигнуть совершеннолетияcame of age

Когда я достигла совершеннолетия, я стала гувернанткой.
When I came of age, I became a governess.
Когда она достигла совершеннолетия, мы отправили ее обратно к вам. Притворяться преданной, дабы вы попали в наши руки.
And when she came of age, we sent her back to you, to feign allegiance and deliver you into our hands.
Когда достигла совершеннолетия и впервые увидела свое свидетельство о рождении.
When I came of age and saw my birth certificate for the first time.
И Хэтти Стаббс, когда достигла совершеннолетия... подписала бы все, что вы положите перед нею.
And Hattie Stubbs, when she came of age... ..would sign whatever you put in front of her.
Просто, прежде чем я достиг совершеннолетия, я раскрыл заговор.
Just before I came of age, I uncovered a plot.
Показать ещё примеры для «came of age»...

достигнуть совершеннолетияcoming of age

Деньги были наследством и принадлежали дочери, которая достигла совершеннолетия в этом месяце.
The money was an inheritance and belonged to a daughter who was coming of age this month.
Сын твоего Темного фейри достиг совершеннолетия?
Is your Dark Fae son coming of age?
Моя дорогая кузина, через пару месяцев ты достигнешь совершеннолетия, и будешь провозглашена королевой Суры.
My dear cousin, when you come of age in a few months, you'll be proclaimed queen of Sura

достигнуть совершеннолетияof age

Потом я поговорил с ним и его сестрой, и мы договорились... что у него не будет оружия, пока он не достигнет совершеннолетия.
Then I talked to him and his sister, and it was agreed by all of us that he wouldn't have another gun until he was of age.
Ты пробудешь в ней, пока не достигнешь совершеннолетия... или этот суд не найдёт причину изменить своё решение.
You will remain there until you're of age or until this court finds reason to make a change.
Жил-был в маленьком городе мальчик Ларри, и вот он достиг совершеннолетия.
The story follows a boy named Larry as he comes of age in a small town.
Когда Патрик достиг совершеннолетия, он приезжал, искал свою мать.
When Patrick here was of age, he came and searched for his mother.