досмотреть до конца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «досмотреть до конца»

досмотреть до концаto the end

Я так и не досмотрела до конца.
I never saw the end.
Мы бы в ней не застряли, если бы ты не настаивала досмотреть до конца твое идиотское шоу.
This wouldn't be happening if you hadn't insisted on waiting until the end of your stupid show.
Я еще ни разу не досмотрела до конца.
I haven't made it to the end yet.
Но мне становится скучно и не удается досмотреть до конца.
I just get bored and never make it to the end.
advertisement

досмотреть до концаwatch the end

Я досмотрю до конца.
Just going to watch the end of this.
Я хочу досмотреть до конца.
Look, if I don't watch the end... I won't be able to follow tomorrow.
advertisement

досмотреть до концаsee the end

— Я не досмотрел до конца.
— No. — I never saw the end!
Мать Феликса не дала досмотреть до конца.
Felix's mum didn't let us see the end.
advertisement

досмотреть до концаhaven't seen the end of

Но ты не досмотрел до конца.
Uh-— w-— but you haven't seen the end.
«О, сериал, который я не досмотрел до конца, лишь пару серий видел...»
(GASPS) «A box set of a TV series. I haven't seen the end of this »'cause I watched a couple of episodes...

досмотреть до конца — другие примеры

Вы должны досмотреть до конца.
You must see the rest of the transmission.
Может, досмотрим до конца?
Well, can we wait till the end of the show?
Ты досмотрела до конца, разве там всё не закончилось прекрасно?
I'll give you that, but wasn't the ending great?
Я сказал, что досмотрю до конца, а не умру.
I did not intend to die.
Ну раз так, досмотри до конца.
If not then watch till the end.
Показать ещё примеры...