дополнительные вопросы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дополнительные вопросы»

дополнительные вопросыfollow-up questions

У меня несколько дополнительных вопросов и уточнений.
I just have a few follow-up questions and clarifications.
Так что, пожалуйста, без дополнительных вопросов.
So please, no follow-up questions.
У нас просто есть несколько дополнительных вопросов.
We just have a few follow-up questions.
Да, но у меня возникли дополнительные вопросы.
Yeah, but I just have some follow-up questions.
У меня есть несколько дополнительных вопросов по поводу нападения на Мистера Кларка.
Had a few follow-up questions regarding the attacks on Mr. Clarke.
Показать ещё примеры для «follow-up questions»...
advertisement

дополнительные вопросыfurther questions

Она была у тебя в руках и ты просто ушел прочь без каких-либо дополнительных вопросов?
You had her and you just walked away without any further questions?
Никаких дополнительных вопросов.
No further questions.
И если у вас есть дополнительные вопросы... Попридержите их, потому что у неё много работы.
And if you have any further questions... hold on to them, because she has a lot of work to do.
— Никаких дополнительных вопросов.
No further questions.
Несколько дополнительных вопросов.
Some further questions.
Показать ещё примеры для «further questions»...
advertisement

дополнительные вопросыmore questions

— Я не собираюсь отвечать на любые дополнительные вопросы.
— I'm not gonna answer any more questions.
Теперь, если у вас возникнут дополнительные вопросы, вам придется ставить их мне на копыта.
Now, if you've any more questions, you'll have to put them to me on the hoof.
Он, скорее всего, захочет, чтобы вы пришли в участок ответить на дополнительные вопросы.
He'll most likely want you to come down to the station to answer more questions.
Я знаю что сейчас рано, но у меня есть несколько дополнительных вопросов касаемо убийства вашего сына.
I know it's early, but I just had a few more questions about your son's murder.
Давайте так: отныне я не буду задавать вам дополнительных вопросов кроме основного игрового.
Okay, here-here's the deal, guys: From now on, I'm not gonna ask you guys any more questions at all...