должны стать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны стать»

должны статьmust become

Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
They must become visible in order to launch it.
Месье Превель... Вы должны стать великим поэтом.
Mr Prevel... you must become a great poet.
Правительство в Валенсии говорит, что нет больше ополчению, и мы все должны стать частью новой Народной армии под руководством коммунистов.
There is no choice. The government in Valencia says no more militia and say we all must become part in the new communist led Popular Army.
Три должны стать одним.
The three must become one.
Природа и душа должны стать одним целым.
Nature and your spirit must become one flowing unit.
Показать ещё примеры для «must become»...
advertisement

должны статьhave to become

Вы все должны стать такими же сильными, как я!
You have to become strong, like me! All of you.
Мы должны стать более активными, Джордж.
We have to become more proactive,george.
Мы должны стать деятелями.
We have to become doers.
— К тому, что если мы серьезно настроены взять наши жизни под контроль мы должны стать инициативными в поиске жизненного партнера.
— My point is if we're serious about taking control of our lives we have to become proactive in finding a life partner.
Если таким человеком Вы должны стать, чтобы получить эту работу, то вы ничего не выигрываете.
And if that is the person that you have to become in order to get this job, you're not winning anything.
Показать ещё примеры для «have to become»...
advertisement

должны статьhave to get

Насколько большими эти люди должны стать чтобы вы смогли их увидеть?
How big do these people have to get before you can spot them?
А теперь мы должны стать дикими!
Now we have to get wild!
Нет-нет, я считаю, мы должны стать ближе.
No, I think we have to get closer .
Мы должны стать сильнее.
Come on, we have to get strong.
Вы должны стать ужасно близки, для того, чтобы это произошло.
You'd have to get awfully close for that to kick in.
Показать ещё примеры для «have to get»...
advertisement

должны статьmust be

Вы должны стать вторым неверующим, которому придется умереть.
You must be the second unbeliever to die.
Сейчас они должны стать вашим ответом.
Now they must be your answer.
Но потом отец сказал, что мы должны стать как эти люди.
But then his father is saying, these people are what we must be like.
Когда стихия делает из вас марионетку, вы должны стать марионеткой.
When nature makes a rag doll of you, then you must be the rag doll.
Теперь вы должны стать мужчиной.
You must be a man now.
Показать ещё примеры для «must be»...

должны статьneed to

Чтобы у нас появился шанс победить Мемфис Кристиан, мы должны стать лучше.
To be competitive against Memphis Christian, we need to up our game.
Вы должны стать сильнее, Лоррейн.
You need to dig deeper, lorraine...
Я сожалею, но вы должны стать в очередь.
I'm sorry but you still need to queue
Это означает, что вы двое должны стать на колено.
— THAT MEANS THAT YOU TWO NEED TO TAKE A KNEE.
Вы должны стать менее неприятной.
You need to be less off-putting.
Показать ещё примеры для «need to»...

должны статьsupposed to be

Не потому ли доктора и публикуют свои открытия в научных журналах, где они должны стать скучными?
Isn't this why doctors publish their findings in scientific journals, where it's supposed to be boring?
И мы должны стать частью решения.
And we're supposed to be part of the solution.
Я не знаю, кем мы были, или есть, или кем мы должны стать, но
I don't know what we were or are or what we're supposed to be, but
Может, все мы должны стать что, убийцами?
Maybe we're all supposed to be— — What, killers? — Yeah.
Может, все мы должны стать...
— Maybe we're all supposed to be--
Показать ещё примеры для «supposed to be»...