должна вернуться к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должна вернуться к»
должна вернуться к — have to get back to
Никогда? Я должна вернуться к работе.
I have to get back to work.
Я должна вернуться к своей работе.
I have to get back to my job.
Я должна вернуться к нему.
I have to get back to him.
Я должна вернуться к работе.
I have to get back to work.
Я должна вернуться к ним.
I have to get back to them.
Показать ещё примеры для «have to get back to»...
должна вернуться к — have to go back to
Я должна вернуться к нему.
I have to go back to him.
Я должна вернуться к своей семье.
I have to go back to my family.
Но сейчас ты должна вернуться к шерифу Мастерсону и объясниться.
But now you have to go back to Chief Masterson and explain yourself.
Я должна вернуться к работе, только не говорите миссис Фрэнк.
I have to go back to work, and you cannot tell Mrs. Frank.
Я должна вернуться к работе.
I have to go back to work.
Показать ещё примеры для «have to go back to»...
должна вернуться к — got to get back to
Я должна вернуться к работе.
Listen, I... I got to get back to work.
Я должна вернуться к моей дочери.
I got to get back to my daughter.
Я должна вернуться к работе.
I got to get back to work.
Крис, я должна вернуться к работе.
Chris, I got to get back to work.
Теперь я учитель, и поэтому должна вернуться к вдохновлению некоторых учеников.
I'm a teacher now, so I got to get back to inspiring some students. Oh, that's pretty sweet.
Показать ещё примеры для «got to get back to»...
должна вернуться к — gotta get back to
Ты должна вернуться к работе.
You gotta get back to work now.
Я должна вернуться к отцу.
I gotta get back to my dad.
Я должна вернуться к работе.
I gotta get back to work.
Я должна вернуться к Риду.
Oh, I gotta get back to Reid.
Я должна вернуться к работе.
Look, I gotta get back to work.
Показать ещё примеры для «gotta get back to»...
должна вернуться к — need to get back to
Я должна вернуться к своему клиенту.
I need to get back to my other client.
Я должна вернуться к моему сыну.
I need to get back to my son.
Я должна вернуться к будь готов к гонком сегодня ночью.
I need to get back to uh, getting ready for the rally tonight.
Я должна вернуться к своей цели — убедиться, что все знакомы, ведь все знают, что друзья, которыми обзаведешься в школе это твои друзья на всю жизнь.
I need to get back to my original goal-— making sure everybody knows everybody, because we all know the friends you make in high school are the friends you have for life.
Я должна вернуться к работе.
I need to get back to work.
Показать ещё примеры для «need to get back to»...
должна вернуться к — have to be back by
Я должна вернутся к 5.
I have to be back by 5:00.
— Я должна вернутся к понедельнику.
— I have to be back by monday. — That'll be no problem.
Я должна вернуться к пяти, поэтому буду готова к завтрашнему.
I have to be back by 5 so I'll be ready for tommorow.
Я должна вернуться к своей работе в лаборатории.
If they find you, they'll take you back to level R.
Я должна вернуться к утру.
I have to be back before morning.
Показать ещё примеры для «have to be back by»...
должна вернуться к — must return to
И для того, чтобы стать снова стала молодой, я должна вернуться к своему народу.
And if I would be young again, I must return to my people.
Ты должна вернуться к нему.
You must return to him.
Переправляющаяся через реку должна вернутся к своему народу и растить ребенка среди своих.
A woman from the land below cannot give birth to a child here... in the Sky World. She Crosses The Water must return to her Mohawk people... and raise the child among its own.
Ты должна, ты должна вернуться к своему ребенку.
You must, you must return to your child.
Ваша Милость, я должна вернуться к моему мужу...
Your Grace, I must return to my Lord and husband...