должен тебя отпустить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен тебя отпустить»
должен тебя отпустить — have to let you go
Думаю, я должен тебя отпустить.
I think I have to let you go.
Я должен тебя отпустить.
I have to let you go.
Он сказал, что ты не убийца, и я должен тебя отпустить.
He said you're not the killer and that I should let you go.
должен тебя отпустить — must let you go
Боюсь, я бы никогда тебя не отпустил. А я должен тебя отпустить.
I fear I would never let you go, and I must let you go.
Ну, я должен тебя отпустить, что плохо Потому что мне нравится то, что происходит.
Well, I must let you go, which is a shame because I'm much enjoying all of this.
должен тебя отпустить — другие примеры
зализываем раны. Я должен тебя отпустить.
Paying the price for others that are taking advantages of the contradictions.
Поэтому я просто должен тебя отпустить?
So I should just let you go, then?
Почему я должен тебя отпустить?
Why should I let you leave?
Может, я и должен тебя отпустить, но я не могу.
Maybe I'm just supposed to just let you go now, but I can't.
Я знаю, что должен тебя отпустить.
I know I should let you out.
Показать ещё примеры...