должен постоять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен постоять»
должен постоять — need to stand up
— Ты должен постоять за себя, Крис.
— You need to stand up for yourself, Chris.
Ты должен постоять за себя, чувак.
You need to stand up for yourself, mate.
И я должен постоять за себя
I need to stand up for myself.
advertisement
должен постоять — have to stand up
Бывают времена, когда ты должен постоять за себя... и за то, во что ты веришь.
There are times when you have to stand up for yourself... and what you believe in.
Ты должен постоять за себя, дурачок.
You have to stand up for yourself, stupid.
В жизни бывают моменты, когда ты должен постоять за себя.
There are times in life when you're gonna have to stand up for yourself.
advertisement
должен постоять — другие примеры
В любом случае, кто-то должен постоять на страже.
Anyway, we need someone on guard.
Ты должен постоять за себя.
BETTER FIGHT IT. Debbie. HEY!
Однако каждый человек должен постоять за себя и в одиночку
Yet every man must ultimately stand for himself and himself alone.
Я должен постоять за барной стойкой.
I gotta get behind the bar.
Иногда ты просто должен постоять за себя.
Sometimes you have to defend yourself.
Показать ещё примеры...