должен знать правду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен знать правду»
должен знать правду — need to know the truth
Я должен знать правду!
I need to know the truth!
Я должен знать правду, И. Джей.
I need to know the truth,EJ.
Я должен знать правду.
I need to know the truth.
Я прошу прощения за все это, но, сестра, я должен знать правду.
I'm sorry, but you must understand, Sister, that i need to know the truth.
И чтобы заботиться о нём, я должен знать правду.
And if I'm going to take care of him, I need to know the truth.
Показать ещё примеры для «need to know the truth»...
должен знать правду — must know the truth
Но я должен знать правду.
But I must know the truth.
Я должен знать правду, мастер.
I must know the truth, Master.
Амнон должен знать правду.
Amnon must know the truth.
Мир должен знать правду. И видеть правду.
The world must know the truth and see the truth.
и ты должен знать правду...
And if you must know the truth...
должен знать правду — should know the truth
Он все еще настойчиво верит, что мир должен знать правду.
He still feels really strongly that the world should know the truth.
Я думал, что ты должен знать правду.
I thought you should know the truth.
Так что, я решил, что, по крайней мере, ты должен знать правду.
So if nothing else, I just figured that you should know the truth.
Если ты делаешь это из-за Нейта, то он должен знать правду.
If you're doing this because of Nate, then you should know the truth.
Ты должен знать правду.
You have to know the truth.