должен заслужить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен заслужить»
должен заслужить — have to earn
Ты просто должен заслужить право на наше признание.
You just have to earn the right to our recognition.
Все это ты должен заслужить... а сейчас ты должен сделать свой вклад в общее дело.
This you have to earn it... for the moment you have to share.
Я должен заслужить его любовь.
I have to earn his affection.
Ты должен заслужить право на жизнь.
You have to earn your keep.
Ты должен заслужить эти слова из моих уст.
You have to earn me spelling out words in their entirety.
Показать ещё примеры для «have to earn»...
должен заслужить — got to earn
Никто не зауважает тебя, ты должен заслужить это.
Nobody will respect you, you got to earn it.
Ты должен заслужить их доверие.
You got to earn their trust.
Знаю, ты должен заслужить это.
I know. You got to earn it.
Мужчина должен заслужить свою пачку.
Man's got to earn his own tutu.
Если хочешь больше белизны, то должен заслужить это уважение.
If you want more white, you've got to earn that respect.
Показать ещё примеры для «got to earn»...
должен заслужить — must earn
— Ты должен заслужить его.
— You must earn it.
После стольких месяцев наш Маленький Мужчина всё ещё стремится вести себя так, словно он должен заслужить место среди нас.
After all these months, Little Man still seems intent on behaving as if he must earn his place amongst us.
И ты должен заслужить место за моим столом.
So all must earn a seat at my table.
Ты должен заслужить место за моим столом.
All must earn a seat at my table.
Сохраняя любовь, или хотя бы голоса тех, кто еще должен заслужить себе на жизнь.
While keeping the love, or at least the votes, of those who still must earn their livelihood.