добрая душа — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «добрая душа»
«Добрая душа» на английский язык переводится как «kind soul».
Варианты перевода словосочетания «добрая душа»
добрая душа — kind soul
Я вижу, у тебя добрая душа.
I can see that you have a kind soul.
К счастью, есть одна добрая душа в его классе по имени Шери, которая показываем ему школу.
Lucky, there's this kind soul in his homeroom named sheri. Who's showing him around.
У тебя добрая душа, Мэгги.
You're a kind soul, Maggie.
Пока не умрут от истощения или пока какая-нибудь добрая душа... не разрушит спираль.
Well, till they drop dead from exhaustion. Or until some kind soul... disrupts the spiral.
Какая-то добрая душа в Твиттере это фото вашего мужа.
Some kind soul tweeted this photo of your husband.
Показать ещё примеры для «kind soul»...
добрая душа — good soul
Да, месье. Наш приор — добрая душа.
Yes, sir, our prior is a good soul.
У тебя всегда была добрая душа.
You have a good soul.
У тебя добрая душа.
You're a good soul.
Она добрая душа.
She has a good soul.
У вас добрая душа.
You have a good soul.
Показать ещё примеры для «good soul»...
добрая душа — gentle soul
Кажется, она такая добрая душа.
She seems such a gentle soul.
Он добрая душа!
He's a gentle soul!
Ты и твоя... добрая душа.
You and your... Your warm eyes and your gentle soul.
— Мой брат — добрая душа.
— My brother is a gentle soul.
Когда наберетесь опыта в отношении женщин, дорогой Фред, вы узнаете, что эти добрые души влекут вас к гибели.
You will learn, as you grow wise in the ways of women, dear Fred, that it is the gentle souls who will lure you to your ruin.