до белого каления — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «до белого каления»
до белого каления — really grinds my gears
Знаете, что доводит меня до белого каления?
You know, that really grinds my gears.
Знаете, что доводит меня до белого каления?
You know what really grinds my gears?
— Вот что доводит меня до белого каления.
And that's what really grinds my gears.
Знаете, что доводит меня до белого каления? Эй!
— You know what really grinds my gears?
Знаете, что доводит меня до белого каления? Ты, Америка!
You know what really grinds my gears?
Показать ещё примеры для «really grinds my gears»...
до белого каления — grinds my gears
Вот что доводит меня до белого каления.
— I don't see you comin' up with anything. And that, people, is what grinds my gears.
Другая вещь, которая доводит меня до белого каления — это то, что болванов никогда нет рядом, когда они нужны.
Another thing that grinds my gears is when I can't find the droids I'm lookin' for.
А то доведёшь меня до белого каления.
It grinds my gears when you do that.
Что и говорить, очередь на столик в ресторане... в два счёта доведёт тебя до белого каления.
Because I know waiting in line at a restaurant really, uh, grinds your gears.