для тебя плохие новости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «для тебя плохие новости»
для тебя плохие новости — some bad news for you
У меня для тебя плохие новости, Джон.
Got some bad news for you, John.
— У меня для тебя плохие новости.
— I have some bad news for you.
Вы втроём привыкли вместе валять дурака и торчите уже от одной мысли, что всегда будете вместе тусоваться и играть в одной команде, но у меня для тебя плохие новости.
I know the three of you sit around all the time getting woodies over the idea of hanging out all the time and playing varsity together, but I got some bad news for you.
У меня для тебя плохие новости, рок-звезда.
Got some bad news for you, rock star.
У меня для тебя плохие новости.
I got some bad news for you, kid.
Показать ещё примеры для «some bad news for you»...
advertisement
для тебя плохие новости — got some bad news
Боюсь, у меня для тебя плохие новости.
I'm afraid I've got some bad news.
Ладно, я боюсь, у меня для тебя плохие новости.
Okay, I'm afraid I've got some bad news.
Боюсь, у меня для тебя плохие новости.
I'm afraid i've got some bad news.
Что ж, для тебя плохие новости.
I've got some bad news for you.
У меня для тебя плохие новости, так называемый Тод Анчес.
Well, I've got bad news for you, so-called Todd Unctious.