длинная ночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «длинная ночь»
длинная ночь — long night
Приготовимся к длинной ночи.
Get set for a long night.
Да-а-а... Впереди у нас длинная ночь. Нужно не терять бдительность.
It's gonna be a long night, so what do you say we prepare for it, huh?
На всю длинную ночь впереди?
For the long night that lies ahead.
Даже и не знаю, как скоротать эту длинную ночь?
Don't know how to spend this long night?
Если он не сядет и не расскажет нам, что случилось нам предстоит длинная ночь.
Short of this body sitting up and telling us what happened I'd say we've got a long night ahead.
Показать ещё примеры для «long night»...
длинная ночь — longest night
Это одна из самых длинных ночей в году.
One of the longest night, huh?
Так началась самая длинная ночь в нашей жизни.
Thus began the longest night of our lives.
Даже самая длинная ночь подходит к концу.
Even the longest night must end.
Вам не задать себе в самой длинной ночи Кто является правильным или неправильным, убийца или жертвой.
You don't ask yourself in the longest night... who is right or wrong, murderer or victim.
Это была самая длинная ночь в моей жизни.
Was the longest night of my life.
Показать ещё примеры для «longest night»...
длинная ночь — long nights
Тебе понравится теплый огонь в очаге и длинные, длинные ночи.
You will like the warm fire upon the hearth and the long, long nights.
У меня были длинные ночи в тюряге.
I've had some long nights in stir.
Я люблю эти длинные ночи.
I love these long nights.
О, мы провели вместе две очень длинных ночи в прошлом году.
We spent two very long nights together last year.
Без сомнения для тех из вас, кто знал Фрэдди, настанут длинные ночи полные вопросов, боли, тоски, злости и смятения.
No doubt for those of you that knew Freddie, there will be long nights to come, filled with questions, pain, longing, anger and confusion.
Показать ещё примеры для «long nights»...
длинная ночь — it's been a long night
Была длинная ночь.
It's been a long night.
— Не сейчас, у меня была длинная ночь.
— Not right now, it's been a long night.
Была длинная ночи, я...
It's been a long night. I'm...
Длинная ночь, он устал.
It's been a long night, he's tired.
Длинная ночь, но теперь ты в безопасности.
It's been a long night, but you're safe now.
Показать ещё примеры для «it's been a long night»...
длинная ночь — slow night
— Длинная ночь, ничего не произошло.
— Slow night, nothing's happening.
Длинная ночь?
Slow night?
Длинная ночь.
Slow night...
Хм, похоже, это была длинная ночь.
Uh, looks like it was a slow night.
Такай длинная ночь.
— It's a slow night.
длинная ночь — very long night
Просто она была очень длинная ночь.
It's just been a very long night.
Это была очень длинная ночь.
It's been a very long night.
Ладно, я послоняюсь тут и послушаю, ...но это была слишком длинная ночь.
Well, I'd like to stick around and listen, but it's been a very long night.
Это будет очень длинная ночь, если вы не отстанете с расспросами.
This is gonna be a very long night if you two keep hounding me about this.
Это была очень длинная ночь
It's been a very long night.