дети сидели — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дети сидели»

дети сиделиkids

— Не ему учить меня жить! Если бы не твои дурацкие игры, наши дети сидели бы дома!
Kids stay out to play your dumb video games!
Пусть дети сидят наверху.
Just keep the kids upstairs.
Только теперь твоя жена и дети сидят у меня на шее.
And now I'm stuck with your wife and kids.
Ну конечно, я же неудачник, раз с детьми сидел, надо мне снять клоповник.
Because I'm a failure, when I'm with the kids, I should probably stay somewhere crappy.
Мой ребенок сидит.
I have a kid in the system.
Показать ещё примеры для «kids»...
advertisement

дети сиделиkids sit

Ну а где эти дети сидят, там же трава везде?
So, uh, where do the kids sit with all the pot in the back?
Ладно, просто бегать в уборную каждый час, но когда дети сидят на коленях, это...
It's one thing to have to go to the bathroom every hour, but when the kids sit on my lap, it's--
Я не тот человек, который проведет последние моменты отравленным, смотря, как мои дети сидят рядом и ждут чуда.
I'm not the person who's gonna spend my final moments being poisoned, watching my kid sit around, waiting for some miracle!
Я просто не хочу, что бы твои дети сидели здесь и пялились в свои экраны.
I just don't want you kids sitting around here glued to your screens.
Дети сидели здесь.
The kids sat here.
Показать ещё примеры для «kids sit»...
advertisement

дети сиделиchildren sat

Дети сидели вместе с их матерями дома, в 4 стенах, в темноте с завешанными шторами.
All children sat with their mothers closed up indoors, behind closed blinds in the dark.
Дети сидят на коленях у Санты и вырастают... под присмотром Ньюманса, мечтая в один день привести своих детей посидеть на коленях у Санты, в таком же духе Рождества.
Children sat on that Santa's lap and grew up, patronizing Newman's, dreaming of one day taking their children to sit on Santa's lap, in that same spirit of Christmas.
Дорогой дневник, и снова Рождество... Время года, когда родителей не сажают в тюрьму за то, что они заставляют своих детей сидеть на подозрительно теплых коленях старика.
Dear Journal, it's Christmas again... that time of year when parents aren't arrested for forcing their children to sit on an old man's weirdly hot lap.
Хотя их дети сидят прямо тут.
And with their children sitting right here.
Пять детей сидят и завтракают!
And five children sat at breakfast.