детей от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «детей от»
детей от — children from
У вас двое детей от предыдущих браков?
You have two children from before?
Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
— Мы должны защитить наших детей от этого, Шейла.
We have to protect our children from this,sheila.
Ежегодно дети от 0 до 14 лет выпивают в среднем около 200 л молока или съедают эквивалентных молочных продуктов на человека.
Children from 0 to 14 years of age drink an average of over 200l of milk, or equivalent dairy products, per person per year.
И мы должны защищать наших детей от неверующих.
And we need to protect our children from nonbelievers.
Показать ещё примеры для «children from»...
детей от — baby
Джек, думаю, ребенок от тебя.
Jack, I think the baby might be yours.
Она думала, что ребёнок от него.
She thought the baby was his.
Он никогда не говорил мне о тебе, когда я был ребенком, но я помню, как они с мамой скандалили из-за ребенка от какой-то официантки.
He never told me about you when I was a kid, but I do remember my mom and dad arguing about a baby and some slut waitress.
То есть не уверена, что ребёнок от Шона.
I mean, I'm not sure if the baby is Sean's.
Возможно, этот ребёнок от Джоуи, кто знает?
This might be Joey's baby, who knows?
Показать ещё примеры для «baby»...
детей от — kids from
Когда я был ребёнком они отделяли чокнутых детей от остальных.
When I was a kid, they used to separate the crazy kids from everybody.
— Есть дети от предыдущих браков? Или ещё что?
— Any kids from previous marriages?
Зря мы вас обманывали, иногда родители пытаются защитить детей от страшного.
But sometimes parents want to protect kids from scary things.
Двое детей от разных отцов.
Has two kids from different fathers.
Да, ты знаешь, у них есть много проверок, чтобы защитить детей от чудаков.
Yeah, you know, they have a lot of blocks on there to protect kids from weirdos. Mm.
Показать ещё примеры для «kids from»...