держать язык за зубами — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «держать язык за зубами»
На английский язык фраза «держать язык за зубами» переводится как «to hold one's tongue» или «to keep one's mouth shut».
Варианты перевода словосочетания «держать язык за зубами»
держать язык за зубами — keep your mouth shut
Держите язык за зубами.
Keep your mouth shut.
А вам придется держать язык за зубами.
And you're going to keep your mouth shut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Если не будешь держать язык за зубами я сломаю тебе шею.
If you don't keep your mouth shut I'll break your neck.
— Сиди там и держи язык за зубами.
— Sit there and keep your mouth shut.
Показать ещё примеры для «keep your mouth shut»...
держать язык за зубами — hold your tongue
Держи язык за зубами, или я найду время поучить тебя манерам.
You hold your tongue, or I will make time to teach you some manners.
Дижин, тебе стоит научиться держать язык за зубами.
Dejean, you're going to have to learn to hold your tongue.
Думаешь, ты сможешь держать язык за зубами?
Think you can hold your tongue till then?
В будущем, если тебе надо будет что-то мне сказать, ты будешь держать язык за зубами и говорить со мной лично.
In the future, if you have anything to say to me, you will hold your tongue and speak to me privately.
Если хочешь дружить со мной и сотрудничать, держи язык за зубами, и я буду тебя покрывать.
So if you want us to be friends and work together, you hold your tongue and I cover your affair.
Показать ещё примеры для «hold your tongue»...
держать язык за зубами — hold my tongue
Я могу держать язык за зубами.
I can hold my tongue.
И пока я буду держать язык за зубами, вы двое разработаете блестящий план как убраться с этой забытой богом планеты?
And while I hold my tongue, the two of you will devise a brilliant strategy for getting off this godforsaken planet?
Но я умею держать язык за зубами.
But I can hold my tongue.
На этот раз, я буду держать язык за зубами.
For once, I will hold my tongue.
Всё, я больше не могу держать язык за зубами.
That's it. I can't hold my tongue any longer.
Показать ещё примеры для «hold my tongue»...
держать язык за зубами — keep it to yourself
Держи язык за зубами хоть иногда!
Keep it to yourself once in a while!
И, Росс, я открою тебе этот секрет, но обещай держать язык за зубами.
And, Ross, I'm going to tell you what that secret is but you must keep it to yourself.
— Но что ты бы ни нашел, держи язык за зубами.
You need to keep it to yourself. Got it? What's on it?
Держите язык за зубами, если хотите помочь.
Keep this to yourself if you want to help.
Держи язык за зубами.
Keep this to yourself, okay?
Показать ещё примеры для «keep it to yourself»...
держать язык за зубами — keep quiet
Чтобы мы держали язык за зубами?
To scare us so we'll keep quiet?
Скажи, чтоб держал язык за зубами.
Tell him to keep quiet.
Ну, знаешь, если мы будем держать язык за зубами, то нет причин... переживать, что нас разоблачат.
Well, you know, if we both keep quiet, there's no reason why... things just can't go back to the way they were.
Дедушка бы смирился, но твой отец никак не мог держать язык за зубами
Your grandfather could've kept it in, but your father didn't keep quiet.
Будешь держать язык за зубами.
You going to keep quiet?
Показать ещё примеры для «keep quiet»...
держать язык за зубами — keep his trap shut
А лейтенанту следует держать язык за зубами, да?
A Lieutenant had better keep his trap shut, huh?
Повторяйте все время в вашей милой головке: держу язык за зубами.
Just repeat in your head « I keep my trap shut» Do you dig, Julie?
Только он один умеет держать язык за зубами, в отличие от некоторых.
He's the only one around who knows how to keep his trap shut unlike some people I know.
И, если встретите кого-то, держите язык за зубами, ясно?
And if you run into anyone... you keep your trap shut about all this, you got it?
Ты просил меня и все своих любовников держать язык за зубами.
You asked me and all your boyfriends to keep our traps shut.
держать язык за зубами — to keep my mouth closed
Я просто не умею держать язык за зубами.
I never know when to keep my mouth closed.
Расходитесь и держите язык за зубами.
Scatter and keep your mouths closed.
Держи язык за зубами.
Keep your mouth closed.
И это ещё одна причина держать язык за зубами.
All the more reason we need to keep our mouths closed.
держать язык за зубами — keep our secret
Да. Если ты только будешь держать язык за зубами.
If you keep our secret, we'll stay friends.
Или ты делишься со мной 30% — и я держу язык за зубами.
Or you cut me in for 30% and I keep your secret safe.
Если будете держать язык за зубами, обещаю все забыть.
If you can keep this a secret, I'm willing to forget everything.
Её подружки не умеют держать язык за зубами, Но они, конечно, придут.
Her ladies cannot keep a secret to save their lives, but they... they will show up for her.
держать язык за зубами — can tell us the
Надо было держать язык за зубами.
You can tell us the truth.
! Я умею держать язык за зубами.
I'm not gonna tell him.
Я красотка, которая держит язык за зубами.
I'm the belle who does not tell.
Держи язык за зубами.
You tell no one.
держать язык за зубами — big mouth
А ты, похоже, не способен держать язык за зубами, но ты уже не сможешь трепаться, когда я снесу тебе пол башки!
Yeah, you got a real big mouth, but it's about to get even bigger when I blow the top of your head off.
Я люблю тебя, Майк, но держать язык за зубами ты не умеешь.
(sighs) I love you, Mike, but you've got a big mouth.
Не становись парнем которого увезут в мешке потому что не смог держать язык за зубами.
Won't be the first guy to get put back in the bag because of his big mouth.
Ты не держишь язык за зубами.
You have a big mouth!