держать на привязи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держать на привязи»
держать на привязи — put on a leash
Тебя нужно держать на привязи.
You need to put a leash on that one.
Сэм, держи на привязи своего братца, если тебе дорога его жизнь.
Put a leash on your brother if you wanna keep him.
А их нужно держать на привязи.
They need to be put on a leash.
advertisement
держать на привязи — другие примеры
А если она его будет держать на привязи?
How about if she keeps him tied up? He's gentle.
Тебя надо держать на привязи.
— You ought to be locked up.
Чтоб держать на привязи?
No leash?
— Ты запугиваешь и унижаешь меня, держишь на привязи!
— You bully me and belittle me, tie me down!
Тебя надо держать на привязи!
. You need to be kept on a short leash!
Показать ещё примеры...