держать животных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держать животных»

держать животныхpets

По-моему, в вашем отеле разрешают держать животных.
I believe your hotel allows pets, sir.
Теперь держать животных разрешено.
Pets are now allowed.
Ты же сказал, что не держишь животных.
You told me you had no pets.
В Монтане не разрешают держать животных, так?
The Montana doesn't accept pets, does it?
Но... нам не разрешали держать животных.
We weren't allowed pets, though.
Показать ещё примеры для «pets»...
advertisement

держать животныхkeep animals

Можем мы держать животных как компаньонов и все еще обратитесь к их потребностям?
Can we keep animals as companions and still address their needs?
Знаете, я не держу животных, г-н порутчик, а надо бы завести себе пса, бешеного и злого, чтоб сторожил и кусал бы всяких глупых информаторов и офицеров, которые их слушают.
No, I don't keep animals, alrhough I'd like to have a dog, a mad and dangerous one, who'd hunr down and bite stupid informers and the oficers who listen to them,
И именно поэтому они держат животных.
so that's why they keep animals.
Я уверен в том, что фермеры держат животных.. ...чтобы сделать всё это более захыватывающим, больше рок'н'ролла. Ибо они держат лишь шумных зверей.
i'm pretty sure that farmers keep animals to make it more exciting or rock and roll 'cause they keep the noisy ones.
Издевательство над лошадьми, Тейта оштрафовали на 7 штук и запретили держать животных, а это плохо, он устраивал прогулки на лошадках.
Horses were put down and Tate was fined seven grand and banned from keeping animals, which wasn't good because he ran pony trekking.
Показать ещё примеры для «keep animals»...
advertisement

держать животныхanimals

Знаешь, пару лет назад было модным держать животных, но когда хозяйка покидала монастырь, он так вырос, что она не знала, как быть.
A few years ago, animals were in fashion. When the girl left he was so big, we decided to keep him.
Вот здесь амбар. Я там зерно храню и держу животных.
There's the barn, where I keep my corn and my little animals.
Я бы рад, но вы же знаете, лейтенант Хавок, в общежитии нельзя держать животных.
I wish I could, but as I'm sure you know, Lt. Havoc, animals are not permitted in the dormitories.
Я понял но здесь не разрешается держать животных.
Yes, I see. A cat. We don't allow animals in the hotel, sir.
Держат животных.
You know, with animals.