держаться за руку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держаться за руку»
держаться за руку — holding hands
Я видела, как вы держались за руки под столом.
I saw you holding hands under the table.
Держатся за руки... на свежем воздухе.
Holding hands... in the fresh air.
Люблю держаться за руки и ужин при свечах. Ненавижу йо-йо.
I like holding hands and dinner by candlelight and oh,yes, I really hate yo-yos.
Зачем вы держитесь за руки?
— Why are you holding hands?
Доктор Прен видел, как вы держались за руки вчера вечером за ужином.
Dr. Pren saw you holding hands at dinner the other night.
Показать ещё примеры для «holding hands»...
держаться за руку — hold hands
Эй, если вы хотите держаться за руки с кем — то, то мне это не понравится.
Hey, if you wanna hold hands with somebody, I'd be delighted.
— Вы можете держаться за руки.
— You can hold hands.
Вы держитесь за руки?
— You hold hands?
Она была на площадке и знала, что люди не заплатят, чтобы смотреть как звёзды держатся за руки.
She had been on set, so she knew people didn't pay to see the stars hold hands.
Это не значит, что мы держимся за руки или ходим на прогулки.
Doesn't mean we hold hands or take walks.
Показать ещё примеры для «hold hands»...
держаться за руку — hand-holding
Я не могу ни о чем думать, но я не хочу держаться за руки в самом конце.
I can't think of anything, but, uh, I don't want the hand-holding part to end.
Мы не держаться за руки или что-нибудь в этом роде.
We weren't hand-holding or anything like that.
Она имеет в виду, что после того, как мы спрыгнули, держась за руки, ты стал жульничать.
She means after the bridge and the hand-holding, when you went rogue.
Мы держимся за руки, обнимается...
Hand-holding, hugging...
Мы выпили вина, мы держались за руки за ужином.
There's been wine, and... hand-holding during dinner.
Показать ещё примеры для «hand-holding»...
держаться за руку — by the hand
У Хичкока мы встречаем мотив человека, висящего над пропастью, держась за руку другого.
In Hitchcock, we have the motif of a person hanging from an abyss by the hand of another person.
Джулс, предполагается что пары держатся за руки на данном этапе, в начале.
Jules, couples are supposed to have their hands all over each other at this stage, the beginning.
На прошлой неделе я могла что-нибудь поджечь, и мне для этого не надо было с кем-то держаться за руки.
Last week I was setting things on fire without having to hold someone's hand to do it.
держаться за руку — hold hands together
Они могут держаться за руки.
They hold hands together.
Я был на седьмом небе, это был первый раз в моей жизни, когда мы держались за руки.
I was in heaven, For the first time ever we would hold our hands together.
Хочешь, чтоб мы проскользнули через двери, держась за руки?
You want to skip through the doors together holding hands?
держаться за руку — just holding hands
Мы всё ещё держимся за руки.
Okay, now we're just holding hands.
Пожалуйста, все держитесь за руки, пока водитель не вернётся из парикмахерской.
Everybody just hold hands until the bus driver comes back from his haircut.
Но раньше я не знала того, что ему мало просто держаться за руки.
And what you didn't know before is that it's not enough for him to just hold your hand.