держать камень за пазухой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держать камень за пазухой»

держать камень за пазухойhold a grudge

Может, он просто счастлив, что сын, которого он большую часть своей жизни игнорировал, не держит на него зла, не будет держать камень за пазухой до самой его смерти.
Perhaps he's happy that the son he ignored for the better part of his life is not gonna hold a grudge against him until the day he dies.
Поздравляю: вы не из тех, кто держит камень за пазухой.
Congratulations: you're not one to hold a grudge.
Вы и правда не держите камень за пазухой.
You really don't hold grudges.