держали на мушке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держали на мушке»
держали на мушке — being held at gunpoint
Ты же знаешь, что майор Хьюлетт был похищен из Уайтхолла, пока нас с Мэри и Анной Стронг держали на мушке?
You know Major Hewlett has been abducted from Whitehall with Mary and Anna Strong and myself held at gunpoint?
Может ты перепутала меня с последним парнем, которого держала на мушке.
Maybe you have me confused with the last guy you held at gunpoint.
Саида держат на мушке.
Sayid's being held at gunpoint.
Она сказала, что когда Лана записывала тот диск, её держали на мушке, головорезы Лекса под командованием Тесс.
She told me when Lana made that disk, she was being held at gunpoint... by a team of Lex's men led by Tess.
{чпокает губами} И нам должно полегчать от того, что нас держит на мушке известный убийца?
And having a known murderer hold us at gunpoint is supposed to make us feel better?
Показать ещё примеры для «being held at gunpoint»...